Photo – Lyrics Meaning in English – Singga ft Nikki Kaur

Like the translation, share with your friends! :)

Singer: Singga
Lyrics: Singga 
Music: Ellde Fazilka

Ho jinni sahan di limit meri rehndi ae
Har saah naal cheta tera aauga (x2)

Whatever milited number of breaths I have
I’ll remember you in each of them

Ho loki kehnde marke ni naal kuch janda
Mainu lagda pyar mera jauga (x3)

People say nothing goes with you when you die
I feel like I’ll take my love for you with me

Lagda pyar mera jauga
Ho lagda pyar mera jauga

Feel like I’ll take my love for you with me

Ho loby vich baith ke
Supne saja lai main
Photo’an hi rehniyan
Frame vi bana lai main (x2)

Sitting in the lobby
I’ve built castles in my dream
Only clicking a pic with you is remaining
I’ve got the photo frame made

Choode wali baah rakhi mode utte mere
Hath tere lakk te tikaunga

You keep your bangle loaded hand on my shoulder
I’ll hold you by your waist

Ho loki kehnde marke ni naal kuch janda
Mainu lagda pyar mera jauga
Lagda pyar mera jauga
Ho lagda pyar mera…

People say nothing goes with you when you die
I feel like I’ll take my love for you with me

Ho sunn Mahalpur waliye
Singga tera fan aa
Card te dabbeyan naal
Bhar laini van aa (x2)

Listen, girl from Mahalpur (a place)
Singga (singer) is your fan
Cards and sweet boxes (our marriage invitation)
I’ve filled my car’s trunk with them

Tere mere viah da sidha
Dena chaare paase ho.. (x2)

The invitation to our marriage
Should begiven in all directions (to everyone)

Pehla card tere ghare main phadaunga

The first card, I’ll deliver at your home

Ho loki kehnde marke ni naal kuch janda
Mainu lagda pyar mera jauga (x2)

People say nothing goes with you when you die
I feel like I’ll take my love for you with me

Mainu kabool ae tera har dukh-sukh
Mainu kabool ae tera hasna-rona

I accept all your failures and successes
I accept all your tears

Te mainu kabool ae tera har oh lafaz
Jo bina kahe bullan ton
Bayan hunda ae teri akh chon

I accept all you words
Which you don’t speak with your lips
But your eyes give away

Saddi zindagi ajj oss mod te
Jithe tu mainu shadna ni

Our life is at such crooroads
Where you cannot leave me

Te main tainu shad nai sakda
Esse karke taan kehe
Mainu lagda pyar mera jauga

I cannot leave you
That’s why I said
My love will go with me (when I die)

 


Like the translation, share with your friends! :)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *