ExFrench to English

Je N’oublie Pas – Lyrics Meaning in English – Vitaa

Je N’oublie Pas translates to ‘I do not forget’. The song reflects on the lingering impact of a past relationship. The lyrics express the difficulty of forgetting the memories and emotional baggage associated with the relationship.

Singer – Vitaa


Sur un bout de papier
Quelques mots effacés de toi

There
On a piece of paper
A few words erased from you

Moi
Je serai plus jamais la même
J’vais essayer quand même, et toi?

Me
I will never be the same again
I’m going to try anyway, and you?

Alors c’est ça un souvenir
On ne l’invite pas, il ne veut plus partir
J’veux l’arrêter (j’veux l’arrêter)
Faut l’arrêter

So that’s a memory
We don’t invite him, he doesn’t want to leave
I want to stop him (I want to stop him)
We have to stop him

J’te pardonne, mais je n’oublie pas
J’fais avec, mais je n’oublie pas
C’qu’on a vécu, ça ne s’oublie pas
J’t’ai laissé mon coeur, ne l’oublie pas

I forgive you, but I don’t forget
I deal with it, but I don’t forget
What we went through, it can’t be forgotten
I left you my heart, don’t forget it

On vit avec, mais on n’oublie pas
On fait semblant, mais on n’oublie pas
Et cette chanson, est-ce que tu l’oublieras?
J’t’ai laissé mon cœur, ne l’oublie pas (ah-ah)

We live with it, but we don’t forget
We pretend, but we don’t forget
And this song, will you forget it?
I left you my heart, don’t forget it (ah-ah)

J’ai pas oublié, j’ai pas oublié (ah-ah)
J’ai pas oublié, j’ai pas oublié

I haven’t forgotten, I haven’t forgotten (ah-ah)
I haven’t forgotten, I haven’t forgotten

Laisse-laisse
On dit qu’le temps répare
Qu’il n’est jamais trop tard
Comme si c’était vrai (ah)

Leave it
They say that time mends
That it’s never too late
As if it were true (ah)

Oh, Je reste
Accrochée au passé
C’est tellement dépassé
C’est n’importe quoi

Oh, I’m still
Clinging to the past
It’s so outdated
It’s nonsense

Alors c’est ça un souvenir
On ne l’invite pas, il ne veut plus partir
J’veux l’arrêter (j’veux l’arrêter)
Faut l’arrêter

So that’s a memory
We don’t invite him, he doesn’t want to leave
I want to stop him (I want to stop him)
We have to stop him

J’te pardonne mais je n’oublie pas
J’fais avec mais je n’oublie pas
C’qu’on a vécu, ça ne s’oublie pas
J’t’ai laissé mon coeur, ne l’oublie pas

I forgive you but I don’t forget
I deal with it but I don’t forget
What we went through, it can’t be forgotten
I left you my heart, don’t forget it

On vit avec mais on n’oublie pas
On fait semblant mais on n’oublie pas
Et cette chanson, est-ce que tu l’oublieras?
J’t’ai laissé mon cœur, ne l’oublie pas (ah-ah)

We live with it but we don’t forget
We pretend but we don’t forget
And this song, will you forget it?
I left you my heart, don’t forget it (ah-ah)

J’ai pas oublié, j’ai pas oublié (ah-ah)
J’ai pas oublié, j’ai pas oublié

I haven’t forgotten, I haven’t forgotten (ah-ah)
I haven’t forgotten, I haven’t forgotten

J’te pardonne, mais je n’oublie pas
J’fais avec, mais je n’oublie pas
C’qu’on a vécu, ça ne s’oublie pas
J’t’ai laissé mon coeur, ne l’oublie pas

I forgive you, but I don’t forget
I deal with it, but I don’t forget
What we went through, it can’t be forgotten
I left you my heart, don’t forget it

On vit avec, mais on n’oublie pas
On fait semblant, mais on n’oublie pas
Et cette chanson, est-ce que tu l’oublieras?
Est-ce que tu m’oublieras? (Ah-ah)

We live with it, but we don’t forget
We pretend, but we don’t forget
And this song, will you forget it?
Will you forget me? (Ah-ah)

J’ai pas oublié, j’ai pas oublié (ah-ah)
J’ai pas oublié, j’ai pas oublié

I haven’t forgotten, I haven’t forgotten (ah-ah)
I haven’t forgotten, I haven’t forgotten

Leave a Comment