ExFrench to EnglishLife

Petit Genie – Lyrics Meaning in English – Jungeli

Petit Genie translates ‘little genius’. The song is about prioritising practicality over emotions. It depicts love as something that isn’t a standalone force behind actions and talks of materialistic life.

Singer – Jungeli

Wiils Production
Imen, ah-ah, Capo, ah-ah
Abou, ah-ah, Lossa, ah-ah

Boys Production
Imen, ah-ah, Capo, ah-ah
Abou, ah-ah, Lossa, ah-ah

Parle-moi lovés, me parle pas de sentiments
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
Y a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé

Talk to me, don’t talk to me about feelings
It’s not with love that we buy clothes
It’s a shame for my ex, I was the darling of his past
There’s nothing left to stick, when it’s broken, it’s broken

Petit génie fait son malin, elle veut câlin, j’fais le gamin
J’suis dans l’que-tru, j’suis dans l’machin
J’ai le bras long, elle m’donne sa main

Little genius is being clever, she wants to cuddle, I’m acting like a kid
I’m in trouble, I’m in something
I have a long arm, she gives me her hand

C’est ma jolie madame, même devant l’miroir y a pas deux comme toi
Ma jolie madame, tu peux chercher mais y a pas deux comme moi

She’s my pretty madam, even in front of the mirror there are no two like you
My pretty madam, you can search but there are no two like me

Elle veut du bouche à bouche
Il faut qu’je touche son pouls
Tout l’temps, elle m’parle d’amour
Elle veut qu’j’donne tout pour nous

She wants mouth to mouth
I have to touch her pulse
All the time, she talks to me about love
She wants me to give everything for us

T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh

You know we’re only good at that, eh
You know we’re only good at that, eh
You know we’re only good at that, yeah
You know we’re good at that what about that, yeah, oh, oh

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
Y a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé

Talk to me snuggled up, don’t talk to me about feelings
It’s not with love that we buy clothes
It’s a shame for my ex, I was the darling of his past
There’s nothing left to stick, when it it’s broken, it’s broken

C’est le Capo hein, fais-en un, fais-en un, fais-en un
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein, fais-en un
J’suis pas Omah Lay (Omah Lay) j’ai jeté le chopper dans l’allée

It’s the Capo eh, make one, make one, make one
I arrive and everything goes out, everything is full, everything is full, make one
I’m not Omah Lay (Omah Lay) I threw the chopper in the driveway

Elle veut se caler (caler) mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
C’est pas comme ça

She wants to stall (stall) but I’m legendary like Pepe Kalle
It’s not like that

Mwana natikaka moké sima ekoli, oh-yah, oh-yah-eh
Mwana natikaka moké sima ekoli, oh-yah, oh-yah-eh
Mwana natikaka moké sima ekoli, oh-yah, oh-yah-eh
Mwana natikaka moké sima ekoli, oh, oh, oh

The baby I leave a little behind grows, oh-yah, oh-yah-eh
The baby I leave a little behind grows, oh-yah, oh-yah-eh
The baby I leave a little behind grows, oh-yah, oh-yah-eh
The baby I leave a little behind grows, oh, oh, oh

Parle-moi lovés, me parle pas de sentiments
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
Y a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé

Talk to me, don’t talk to me about feelings
It’s not with love that we buy clothes
It’s a shame for my ex, I was the darling of his past
There’s nothing left to stick, when it’s broken, it’s broken

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
Y a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé

Talk to me snuggled up, don’t talk to me about feelings
It’s not with love that we buy clothes
It’s a shame for my ex, I was the darling of his past
There’s nothing left to stick, when it it’s broken, it’s broken

Oh-oh
Imen, ah-ah, Capo, ah-ah
Abou, ah-ah, Lossa, ah-ah

Oh-oh Imen, ah-ah,
Capo, ah-ah
Abou, ah-ah, loosen, ah-ah

Jungeli, yeah, Jungeli (oh, Jungeli)
Ah-ah-ah (Jungeli)
Abou, ah-ah

Jungeli, yeah, Jungeli (oh, Jungle)
Ah-ah-ah (Jungle)
Abou, ah-ah

Leave a Comment