French to EnglishLove

Mi Amore – Lyrics Meaning in English – Nej

Mi Amore means “my love”. The singer is all heartbroken by the memories of the past yet she wants to give her present love, a trial.

Singer – Nej

T’as tout c’que j’aime et tout c’qui me gène
Comme si j’avais pas assez d’problèmes
J’connais ta place et toi, la mienne
Si j’te laisse entrer, faut pas qu’tu m’freines, mmh
Propose-moi de faire le tour du monde
Emmène-moi et fais de moi ton ombre
Et si parfois, je t’en demande trop, pardonne-moi

You have everything I love and everything that bothers me
As if I didn’t have enough problems
I know your place and you, mine
If I let you in, you mustn’t let me brake, mmh
Offer me to go around the world
Take me and make me your shadow
And if sometimes I ask too much of you, forgive me

On m’a brisé mon cœur et ma confiance
Si j’te laisse une chance, vas-tu réparer?
Donne à ma vie juste un p’tit peu de sens
Je serais reconnaissante, laisse-moi te montrer

They broke my heart and my trust
If I give you a chance, will you fix it?
Give my life just a little meaning
I’d be grateful, let me show you

Oh, mi amore
Prouve-moi qu’ta parole vaut de l’or
Mais amore
J’ai perdu le Nord

Oh, my love
Prove to me that your word is worth gold
But, love
I lost the North

Où que tu ailles (Et même si tu fais ton chemin)
Où que tu sois (Je sais qu’tu vas croiser le mien)
Où que tu ailles (Et même si tu fais ton chemin)
Où que tu sois (Je sais qu’tu vas croiser le mien)

Wherever you go (And even if you go your way)
Wherever you are (I know you’ll cross mine)
Wherever you go (And even if you go your way)
Wherever you are (I know that you will meet mine)

Ça fait longtemps que je ramasse les pots cassés
Il y a des choses que je ne peux pas effacer
Tu sais, l’amour, nan, je m’en suis jamais lassé
Mais je compte plus les fois où j’me suis ramassée
Le temps passe comme une seconde
Avec toi, je refais le monde
Tout autour de moi s’effondre

It’s been a long time since I picked up the broken pots
There are things that I can’t erase
You know, love, nah, I never got tired of it
But I don’t count the times I picked myself up anymore
Time passes like a second
With you, I remake the world
Everything around me is collapsing

On m’a brisé mon cœur et ma confiance
Si j’te laisse une chance, vas-tu réparer?
À la base, moi, j’ai rien demandé
Sur toi, j’suis tombée, j’veux bien essayer

They broke my heart and my trust
If I give you a chance, will you fix it?
Basically, I didn’t ask anything
About you, I fell, I really want to try

Oh, mi amore
Prouve-moi qu’ta parole vaut de l’or
Mais amore
J’ai perdu le Nord

Oh, my love
Prove to me that your word is worth gold
But, love
I lost the North

Où que tu ailles (Et même si tu fais ton chemin)
Où que tu sois (Je sais qu’tu vas croiser le mien)
Où que tu ailles (Et même si tu fais ton chemin)
Où que tu sois (Je sais qu’tu vas croiser le mien)
Où que tu ailles (Et même si tu fais ton chemin)
Où que tu sois (Je sais qu’tu vas croiser le mien)
Où que tu ailles (Et même si tu fais ton chemin)
Où que tu sois (Je sais qu’tu vas croiser le mien)

Wherever you go (And even if you go your way)
Wherever you are (I know you’ll cross mine)
Wherever you go (And even if you go your way)
Wherever you are (I know that you’ll meet mine)
Wherever you go (Even if you go your way)
Wherever you are (I know you’ll meet mine)
Wherever you go (Even if you go your way)
Wherever you be (I know you’re going to meet mine)

Leave a Comment