French to EnglishFun

Nino Brown – Lyrics Meaning in English – SCH

The song describes a lifestyle filled with bravado, materialism, and a sense of detachment from societal norms. The lyrics depict a protagonist who exudes confidence and engages in activities associated with wealth and power, such as driving luxury cars and wearing expensive clothing.

Singer – SCH

Un blauer, un cuir noir, j’tue comme Nino Brown
Ta bitch réclame ta CB, nue dans la baignoire
J’suis venu, j’ai vu, j’ai ué-t, là j’rappe en peignoir
Mon bigo qui fait “brr, brr”, j’rappellerai plus tard

A bluer, black leather, I kill like Nino Brown
Your bitch demands your credit card, naked in the bathtub
I came, I saw, I was surprised, there I rap in a bathrobe
My companies who makes “brr, brr”, I’ll call back later

Pull up des bitchs dans mon Range Rov’
J’suis en plein milieu des milieux, j’ai un flingue mauve
J’paie mes impôts vert-haineux
J’retourne à Saint-Paul, j’remonte le H, j’rentre au pearl

Pull up bitches in my Range Rover
I’m right in the middle of the circles, I have a purple gun
I pay my green-hate taxes
I’m going back to Saint-Paul, I go up the H, I go back to the pearl

J’évite 15 coups, tu nous connais bien, gros
J’te mens pas comme Jackie Brown
Mille billets qu’tu vas nous cer-su pour win la finale
Evil red avec cornes, des jnounes et des yeux noirs

Pull up bitches in my Range Rover
I’m right in the middle of the circles, I have a purple gun
I pay my green-hate taxes
I’m going back to Saint-Paul, I go up the H, I go back to the pearl

J’sais qu’le number est en one et fini par un nine
Et ils sont sous mes Tom Brown, j’les entends pas
J’s’rai là si j’avais ton âme

I know that the number is in one and ends with a nine
And they are under my Tom Browns, I can’t hear them
I’d be there if I had your soul

J’s’rai là si j’avais ton time, mais j’en n’ai pas
Uzi dans l’armoire, ça fait des années qu’on gramme
Ça fait des années qu’on canne, et j’en dépends oh

I’d be there if I had your time, but I don’t have any
Uzi in the cupboard, we’ve been writing for years
We’ve been writing for years, and I depend on it oh

Vu les goûts qu’j’ai, j’fais le tour d’la ville en Audi noire
J’fume la Blue Haze
J’vais t’clouer les mains, les pieds, pour les clouer

Given the tastes I have, I go around the city in a black Audi
I smoke Blue Haze
I’m going to nail your hands, your feet, to nail them

J’regarde le ciel, j’me soucis pas d’leur avenir, ni de leur karma
J’sais qu’ici tout s’paie

I look at the sky, I I don’t worry about their future, nor their karma.
I know that everything is paid for here.

J’parle à la lune encore, j’vois ton reflet dans l’eau
(J’parle à la lune encore)
J’parle à la lune encore, j’vois ton reflet dans l’eau
(J’sais qu’ici tout s’paie)

I’m talking to the moon again, I’m seeing your reflection in the water
(I’m talking to the moon again)
I’m talking to the moon again, I’m seeing your reflection in the water
(I know that here everything is paid for)

Tu m’regarde plus dans les yeux comme si c’était ma faute
Tu connais quoi d’ma vie, d’puis qu’t’en es sorti
J’parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Mes potes qu’étaient d’dans sont toujours pas sortis

You no longer look at me in the eyes as if it were my fault
You know what about my life, since you left it
I talk to the stars of the rooftop, he will miss the
My friends who were there still haven’t come out

Un blauer, un cuir noir, j’tue comme Nino Brown
J’suis venu, j’ai vu, j’ai ué-t, là j’rappe en peignoir (eheh)
Pull up des bitchs dans mon Range Rov’
Des E, des cagoules et pleins d’gloves

A bluer, black leather, I kill like Nino Brown
I came, I saw, I heard, there I rap in a bathrobe (eheh)
Pull up bitches in my Range Rover
Des E , balaclavas and lots of gloves

Trois noms dans l’répertoire, j’fais comme Jackie Brown
J’ai trop mé-fu j’ai encore mes morts en mémoire
Ch’mise ouverte grande chaine, mal aux cervicales

Three names in the directory, I’m like Jackie Brown
I’m too confused, I still have my dead in memory
Ch’s open wide chain, neck pain

Dans ma tête ça fait “bang bang”, j’les tuerai plus tard
Pull up des bitchs dans la Range Rov’
Touche un peu ta chatte, j’suis en haut des chart

In my head it’s goes “bang bang”, I’ll kill them later
Pull up bitches in the Range Rover
Touch your pussy a little, I’m at the top of the charts

J’suis sur une affaire, t’es encore sur une tchoin
Elle veut me foncier pas d’où provient l’char
Même si j’suis l’adjoint en Juin
J’te mens pas comme Homie Quan

I’m on a case, you’re still on something
She doesn’t want to tell me where the tank comes from
Even if I’m the deputy in June
I’m not lying to you like Homie Quan

Mille billets qu’tu prends la coupe en croyant c’est la pure
Mille billets qu’ils mettent pas un putain d’pied dans la ure
Mille billets qu’t’uses de mon nom d’vant ses créatures
J’suis dans l’monde à James Brown, eux, j’les comprends pas

A thousand tickets you take the cup believing it’s pure
A thousand bills that they don’t put a fucking foot in the pure
A thousand bills that you use my name in front of his creatures
I’m in the world of James Brown, them, I don’t understand them

J’serai là si j’avais ton chrome j’serai là si j’avais ton rôle
Mais j’en ai pas
Tous mes projets, leur donnent des idées noires
Le soir, j’t’avais dis faut croire en soi pour les trouer oh

I’ll be there if I had your chrome I’ll be there if I had your role
But I don’t have one
All my projects give them dark thoughts
In the evening, I had you say you have to believe in yourself to find them oh

Vu les goûts qu’j’ai, j’fais le tour d’la ville en Rover noire
J’fume la blue haze
J’vais t’clouer les mains, les pieds, pour les clouer

Given the tastes I have, I go around the city in a black Rover
I smoke blue haze
I’m going to nail your hands, your feet, to nail them

J’regarde le ciel, j’me soucie pas d’leur devenir, ni de leur karma
J’sais qu’ici tout s’paie

I look at the sky, I don’t care about their future, nor their karma.
I know that everything is paid for here.

J’parle à la lune encore, j’vois ton reflet dans l’eau
(J’parle à la lune encore)
J’parle à la lune encore, j’vois ton reflet dans l’eau
(J’sais qu’ici tout s’paie)

I’m talking to the moon again, I’m seeing your reflection in the water
(I’m talking to the moon again)
I’m talking to the moon again, I’m seeing your reflection in the water
(I know that here everything is paid for)

J’me regarde plus dans les yeux comme si c’était ma faute
Tu connais quoi d’ma vie, d’puis qu’t’en es sorti?
J’parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Mes potes qu’étaient d’dans sont toujours pas sortis

I no longer look at myself in the eyes as if it were my fault.
What do you know about my life, since you left it?
I’m talking to the stars of the rooftop, it’s going to be short of time
My friends who were there still haven’t come out

Un blauer, un cuir noir, j’tue comme Nino Brown
J’suis venu, j’ai vu, j’ai ué-t, là j’rappe en peignoir
Pu-pull up des bitchs dans mon Range Rov’
Des euros, des cagoules et pleins d’gloves

A bluer, black leather, I kill like Nino Brown
I came, I saw, I got surprised there I rap in a bathrobe
Pu-pull up bitches in my Range Rover
Euros, balaclavas and lots of gloves

Tu m’regardes plus dans les yeux comme si c’était ma faute
Tu connais quoi d’ma vie, d’puis qu’t’en es sorti?
J’parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps

You don’t look at me in the eyes anymore as if it were my fault
What do you know about my life, since you got out?
I’m talking to the stars of the rooftop, it’s going to run out of time

Mes potes qu’étaient d’dans sont toujours pas sortis
Mes potes qu’étaient d’dans sont toujours pas sortis
Oh oui, oh oui, oh oui, scélérat

My friends who were there are still not out
My friends who were there are still not out
Oh yes, oh yes, oh yes, scoundrel

Leave a Comment