French to EnglishLife

L’enfer – Lyrics Meaning in English – Stromae

The singer doesn’t want overthinking to control over his emotions but can’t resist the same. He is subtle yet confused about his notions. 

SingL enfer Stromae lyrics, L enfer Stromae lyrics meaning, L enfer Stromae song meaning, L enfer lyrics meaning, L enfer Stromae lyrics translation, L enfer Stromae English, Lenfer Stromae lyrics English translation, Lenfer Stromae lyrics meaning in English, Lenfer Stromae lyrics translation in English, French lyrics meaning, French lyrics meaning in English, French lyrics to English, French lyrics translation, Stromae, French song meaning, Lenfer meaning, L’enfer lyrics, French song in English, French song meaning in English, French to English, L’enfer Stromae English translation, L’enfer English, L’enfer English Translation, L’enfer Stromae english lyrics, L’enfer Stromae parole, Stromae L’enfer paroles lyrics, Stromae L’enfer paroles traduction, L’enfer paroles english, L’enfer traduction english er – Stromae 

J’suis pas tout seul à être tout seul 
Ça fait d’jà ça d’moins dans la tête 
Et si j’comptais, combien on est 
Beaucoup 
Tout ce à quoi j’ai d’jà pensé 
Dire que plein d’autres y ont d’jà pensé 
Mais malgré tout je m’sens tout seul 
Du coup 

I’m not alone to be alone 
It already makes that less in the head 
And if I counted how many we are 
Many 
Everything I have ever thought of 
To say that many others have thought about it 
But despite everything, I feel all alone 
Therefore 

J’ai parfois eu des pensées suicidaires 
Et j’en suis peu fier 
On croit parfois que c’est la seule manière de les faire taire 
Ces pensées qui nous font vivre un enfer 
Ces pensées qui me font vivre un enfer 

I sometimes had suicidal thoughts 
And I am not proud of it 
Sometimes we think 
It is the only way to shut them up 
These thoughts that make us live through hell 
These thoughts that make me live through hell 

Est-c’qu’y a que moi qui ai la télé 
Et la chaîne culpabilité? 
Mais faut bien s’changer les idées 
Pas trop quand même 
Sinon ça r’part vite dans la tête 
Et c’est trop tard pour qu’ça s’arrête 
C’est là qu’j’aimerais tout oublier 
Du coup 

Is it only me who has the TV? 
And the guilt chain? 
But you have to change your mind 
Not too much though 
Otherwise it goes quickly in the head 
And it’s too late for it to stop 
This is where I would like to forget everything  
Therefore 

J’ai parfois eu des pensées suicidaires 
Et j’en suis peu fier 
On croit parfois que c’est la seule manière de les faire taire 
Ces pensées qui me font vivre un enfer 
Ces pensées qui me font vivre un enfer 

I sometimes had suicidal thoughts 
And I am not proud of it 
Sometimes we think 
It is the only way to shut them up 
These thoughts that make us live through hell 
These thoughts that make me live through hell 

Tu sais j’ai mûrement réfléchi 
Et je sais vraiment pas quoi faire de toi 
Justement, réfléchir 
C’est bien l’problème avec toi 
Tu sais j’ai mûrement réfléchi 
Et je sais vraiment pas quoi faire de toi 
Justement, réfléchir 
C’est bien l’problème avec toi 

You know I have thought carefully 
And I really don’t know what to do with you 
Exactly, think 
That’s the problem with you 
You know I have thought carefully 
And I really don’t know what to do with you 
Exactly, think 
That’s the problem with you 

Leave a Comment