French to EnglishLove

La Belle Epoque – Lyrics Myeaning in English – Lynda

La Belle Epoque means ‘the good times’. The singer wants to go back to the good old times when she felt real love. She craves the memory of loving and being loved.

Singer – Lynda

J’ai longtemps rêvé de te prendre dans main
Et d’aller me balader partout dans Paris (partout dans Paris)
Aller dans la ville de l’amour, naviguer sur les gondoles
Faire les amoureux à Venise

I’ve long dreamed of taking you in my hand
And going for a walk all over Paris (everywhere in Paris)
Going to the city of love, sailing on the gondolas
Making lovers in Venice

Se réveiller avec un petit déjeuner posé sur la piscine à Bali
Et que tu me fasses valser toute la nuit, chéri sur des belles mélodies
S’envoler à New York, que tu me fasses le show comme à Broadway
Et puis qu’on décolle encore vers l’inconnu, pour mieux s’aimer

Waking up with a breakfast on the swimming pool in Bali
And that you make me waltz all night long, darling on beautiful melodies
Fly to New York, that you make me the show like on Broadway
And then that we take off again towards the unknown, for better ‘to like

J’aimerais qu’on s’aime, comme à la belle époque
C’était formidable, formi-formidable
J’aimerais qu’on s’aime, comme à la belle époque
C’était formidable, formi-formidable

I would like us to love each other, like in the good old days
It was great, great, great
I would like us to love each other, like in the good old days
It was great, great, great

Moi j’suis en quête de l’amour
Viens on s’aime en tapant un grec, j’vais pas enquêter sur toi, oh non bébé
Je m’en fous des plats raffinés, ou qu’on aille au ciné
On peut même se poser dans ta caisse, seuls mon bébé

Me, I am looking for love
Come, let’s love each other by typing Greek, I am not going to investigate you, oh no baby
I don’t care about refined dishes, or whether we go to the movies
We can even land in your box, only my baby

Juste allume les phares, viens on traîne tous les deux même s’il est tard
Qu’on s’partage tout, tout, comme la belle et le clochard

Just turn on the headlights, come on, we both hang out, even if it’s late
We share everything, everything, like the lady and the tramp

J’aimerais qu’on s’aime, comme à la belle époque
C’était formidable, formi-formidable
J’aimerais qu’on s’aime, comme à la belle époque
C’était formidable, formi-formidable

I would like us to love each other, like in the good old days
It was great, great, great
I would like us to love each other, like in the good old days
It was great, great, great

Leave a Comment