French to EnglishLife

Gomorra – Lyrics Meaning in English – SCH

The song depicts a gritty and violent world where loyalty to one’s gang is paramount, even at the cost of morality and human decency. It reflects on the sacrifices made and risks taken for the sake of respect and power within the criminal underworld.

Singer – SCH

Le goût du chiffre, le goût du risque
Qu’est-ce qu’on aurait pas donné?
Pour le gang, pour son respect
Lequel on aurait pardonné?

The taste for numbers, the taste for risk
What wouldn’t we have given?
For the gang, for his respect
Which one would we have forgiven?

J’ferai pire pour bâtir un empire
Suis les ordres, le cadavre est lesté
J’respire, j’le mets dans ma tire et j’expire
J’repense aux fois où j’aurais pu y rester

I’ll do worse to build an empire
Follow orders, the corpse is weighted down
I breathe, I put it in my taffy and I exhale
I think back to the times I could have stayed there

Trempé dans l’sale, t’as des faiblesses
Faut qu’personne les ressentent
Au fond d’la succursale, assiégés à une table
Dressons l’état des ventes

Soaked in dirt, t we have weaknesses
No one has to feel them
At the back of the branch, besieged at a table
Let’s take stock of the sales

Grandi dans le sang, on devient dit-ban sans le vouloir
On va mourir ensemble
Armes brandies, dans le centre, de formes différentes
Mais tu sais au fond on se ressemble

Grown up in blood, we become said-ban without wanting to
We’re going to die together
Weapons brandished, in the centre, of different shapes
But you know deep down we look alike

On va pas s’replier
On s’entre-tuera jusqu’au dernier Homme
Jusqu’au dernier denier
Vie dure et luxure, tir à bout portant j’éclabousse le damier

We’re not going to fall back
We’ll kill each other until the last man
Until the last penny
Hard life and lust, point-blank shot I splash the checkerboard

Poto, j’suis debout d’puis l’aube
Sur l’deux roues j’pilote
Le bruit du Beretta précède l’épilogue

Dear, I’ve been up since dawn
On two wheels I pilot
The sound of the Beretta precedes the epilogue

Bang bang, bang bang, bang bang
Le bruit du Beretta précède l’épilogue
Bang bang, bang bang, bang bang

Bang bang, bang bang, bang bang
The sound of the Beretta precedes the epilogue
Bang bang, bang bang, bang bang

Y’aura du sang sur les métaux, ça sera la fin d’l’épisode
Bang bang

There will be blood on the metals, that will be the end of the episode
Bang bang

Tu craindras les tes-tê casquées
T’entends qu’on est des frayeurs
J’crève en QHS, en HP
Crève dans mes locaux, mauvais payeur

You will fear the helmeted heads
You hear that we are afraid
I die in QHS, in HP
Die in my premises, bad payer

Surveille ton langage, ne m’parle pas comme si j’tais né hier
Lequel, dans l’crime, est l’meilleur?
J’viendrai t’arroser dans ton bar
J’laisse une grenade au comptoir, du sang plein les théières

Watch your language, don’t speak to me as if I was born yesterday
Which one, in Is crime the best?
I’ll come and spray you in your bar
I’ll leave a grenade at the counter, blood in the teapots

On a troué les décors d’la ville, estimé le prix d’leur vie
Démarré des stories dans l’vif du sujet, elles ont fini rouge vif
Mourir jeune comme Daniele
Regarde c’qu’on a fait pour l’chiffre

We punctured the city’s scenery, estimated the price of their lives
Started stories in the heat of the subject, they ended up bright red
Die young like Daniele
Look what we did for the figure

Prendre la vie, la violer
Souffrir, shooter les sous-fifres
On va pas s’replier
On s’entretuera pour l’honneur des nôtres

Take life, rape it
Suffer, shoot the underlings
We are not going to retreat
We will kill each other for the honor of ours

La mémoire d’nos oubliés
Vie dure et luxure, courir après l’temps, rêver d’figer l’sablier
Poto, j’suis debout d’puis l’aube

The memory of our forgotten
Hard life and lust, chasing time, dreaming of freezing the hourglass
Dear, I’ve been up since dawn

Sur l’deux roues j’pilote
Le bruit du Beretta précède l’épilogue

On the two wheels I pilot
The sound of the Beretta precedes the epilogue

Bang bang, bang bang, bang bang
Le bruit du Beretta précède l’épilogue
Bang bang, bang bang, bang bang

Bang bang, bang bang, bang bang
The sound of the Beretta precedes the epilogue
Bang bang, bang bang, bang bang

Y’aura du sang sur les métaux, ça sera la fin d’l’épisode
Bang bang

There will be blood on the metals, that will be the end of the episode
Bang bang

C’est le S, Götze
(Bang bang) Bang bang, puto
(Bang bang) Gomorra
(Bang bang) J’suis attendu chez toi comme Don Pietro

It’s the S, Götze
(Bang bang) Bang bang, I think
(Bang bang) Gomorra
(Bang bang) I’m waiting at your house like Don Pietro

Leave a Comment