French to EnglishFunLife

Get 27 – Lyrics Meaning in English – Heuss L’enfoire

The lyrics describe a lifestyle involving drugs, partying, and a carefree attitude. The singer talks about counting a recipe with friends, mentioning specific numbers and references to various substances.

Singer – Heuss L’enfoire

Ze-Zeg P on the track beat

She-Say P on the track beat

45-0-37, Get 27
Avec les mecs du 100 moins 7, on comptait la recette
45-0-37, Get 27
Avec les mecs du 100 moins 7, on comptait la recette

45-0-37, Get 27
With the guys from 100 minus 7, we counted the recipe
45-0-37, Get 27
With the guys from 100 minus 7, we counted the recipe

Ça-ça va, j’tiens l’coup, sin-cou, encore un sale coup
Le chien d’la stup’, c’fils de pute, fait des saltos dans la salle d’eau
J’suis squé-ma dans les toilettes du McDo’
Envoie un charo, j’sais pas, qui fait semblant, qui fait l’char-clo

It’s okay, I’m holding on, cousin, another bad blow
The drug dog, that son of a bitch, is doing somersaults in the bathroom
I’m trapped in the toilets at McDonald’s
Send a chariot, I don’t know, who pretends, who acts like a charcoal

Si si, poto, y a du te-shi, coca’ et d’la matiti
Batistuta, Roberto Carlos, oublie pas Maldini
Lе rap, c’est magnifique, ça rappe pour du fric еt des filles faciles
Un gros charo comme moi, la tête de tata, c’est tout c’qui m’fascine

Yes, buddy, there’s shit, coke and breasts
Batistuta, Roberto Carlos, don’t forget Maldini
Rap, it’s magnificent, it raps for money and easy girls
A big chariot like me, auntie’s head, that’s all that fascinates me

Plata, plata, nouvelle saga, wAllah qu’on les assassine
En esprit double platine, j’ai toujours pas changé ma team
Raga, couscous, dagatine

Payment, payment, new saga, lord let them be murdered
In double platinum spirit, I still haven’t changed my team
Raga, couscous, dagatine

En esprit double platine et j’ai même pas changé ma team
Bébé, c’est vrai qu’j’ai pas l’time, mais dis pas que j’ai pas d’âme
À la base, j’ai pas d’madame, j’suis un charo du macadam (‘dam, ‘dam)

In double platinum spirit and I haven’t even changed my team
Baby, it’s true that I don’t have time, but don’t say that I don’t have a soul
Basically, I don’t have a ma’am, I I’m a tarmac chariot (dam, dam)

45-0-37, Get 27
Avec les mecs du 100 moins 7, on comptait la recette
45-0-37, Get 27
Avec les mecs du 100 moins 7, on comptait la recette

45-0-37, Get 27
With the guys from 100 minus 7, we counted the recipe
45-0-37, Get 27
With the guys from 100 minus 7, we counted the recipe

Ça-ça va, j’tiens l’coup, sin-cou, encore un sale coup
Le chien d’la stup’, c’fils de pute, fait des saltos dans la salle d’eau
J’suis squé-ma dans les toilettes du McDo’
Envoie un charo, j’sais pas, qui fait semblant, qui fait l’char-clo

It’s okay, I’m holding on, cousin, another bad blow
The drug dog, that son of a bitch, is doing somersaults in the bathroom
I’m trapped in the toilets at McDo’
Send a chariot, I don’t know, who pretends, who acts like a charcoal

J’sais pas, si ça marche pas, t’auras qu’à faire la pute comme Zahia
Tu peux chanter jusqu’à demain, tu seras jamais Aya
J’écoute du Barry White à fond, des fois, j’écoute du IAM
J’pars en couilles, c’est ça qu’ils disent “le succès, ça rend malade”

I don’t know, if it doesn’t work, you’ll just have to act like a whore like Zahia
You can sing until tomorrow, you’ll never be Aya
I listen to Barry White loudly, sometimes I listen to IAM
I’m leaving in balls, that’s what they say “success makes you sick”

Que des scalapes sur scalapes, des kilos de patates
Tu m’crois pas, viens sur Paname, c’est tonton qui paie la balade
J’suis bien chez oi-t, chez tata, où tu veux, même à la baraque
J’représente Valenciennes, Marseille, Roubaix, Toulouse et Paname (Paname, Paname)

Only scales upon scales, kilos of potatoes
You don’t believe me, come to Paris, it’s uncle who pays for the ride
I’m happy at that, at tata’s, wherever you want, even at the barracks
I represent Valenciennes, Marseille, Roubaix, Toulouse and Paris (Paris, Paris)

45-0-37, Get 27
Avec les mecs du 100 moins 7, on comptait la recette
45-0-37, Get 27
Avec les mecs du 100 moins 7, on comptait la recette

45-0-37, Get 27
With the guys from 100 minus 7, we counted the recipe
45-0-37, Get 27
With the guys from 100 minus 7, we counted the recipe

Ça-ça va, j’tiens l’coup, sin-cou, encore un sale coup
Le chien d’la stup’, c’fils de pute, fait des saltos dans la salle d’eau
J’suis squé-ma dans les toilettes du McDo’
Envoie un charo, j’sais pas, qui fait semblant, qui fait l’char-clo

It’s okay, I’m holding on, cousin, another bad blow
The drug dog, that son of a bitch, is doing somersaults in the bathroom
I’m trapped in the toilets at McDo’
Send a chariot, I don’t know, who pretends, who acts like a charcoal

Si si, poto, y a du te-shi, coca’ et d’la matiti
Batistuta, Roberto Carlos, oublie pas Maldini (Maldini, Maldini)

Yes, buddy, there’s shit, coke and breasts
Batistuta, Roberto Carlos, don’t forget Maldini (Maldini, Maldini)

Leave a Comment