ExFrench to English

Si Baba – Lyrics Meaning in English – Imen Es

Si Baba means ‘if bubba’. Even if there’s no more room, the girl makes the singer feel empty. He feels she is not sufficient yet she hasn’t taught him how to live without her. He finds it too difficult to move on.

Singer – Imen Es

Si Baba
Si Baba
Baba si t’avais (?)

If bubba
If bubba
Bubba if you had (?) 

Si Baba
Si Baba
Baba si tu connaissais ma vie

If Bubba
If Bubba
Bubba if you knew my life

Oh Baba, oh Baba
Tu sais avec des si j’aurais pas refais le monde
Je t’aurais juste remis dans ma vie
Même quand la salle est pleine sans toi mon cœur est vide
Les mauvaises ondes j’évite pour pas entrer dans un délire
Tu sais avec mes songes je cache ma dépression
Quand je touche le fond, je masque mes expressions
Toutes mes sourires sont (?) essuyé mes joues
On prend le poids des mots
Putain comme ça pèse lourd

Oh Bubba, oh Bubba
You know with if I wouldn’t have remade the world
I would have just put you back in my life
Even when the room is full without you my heart is empty
The bad vibes I avoid to not go into a delirium
You know with my dreams I hide my depression
When I hit rock bottom, I hide my expressions
All my smiles are (?) wiped my cheeks
We take the weight of the words
Damn how heavy 

Si tu savais, c’est dur à vivre mais on vie avec, Baba
Si tu savais, tu nous a tout appris sauf à vivre sans toi

If you knew, it’s hard to live with but we live with it, Bubba
If you knew, you taught us everything except how to live without you

Si Baba
Si Baba
Baba si t’avais (?)

If bubba
If bubba
Bubba if you had (?) 

Si Baba
Si Baba
Baba si tu connaissais ma vie

If Bubba
If Bubba
Bubba if you knew my life

J’aimerais tellement que tu vois comment
Malgré l’acharnement comment je gère ton absence (comment je gère ton absence)
J’aimerais tellement que tu vois comment
Malgré le regard des gens, j’avance malgré ton absence

I would really like you to see how
Despite the relentlessness how I manage your absence (how I manage your absence)
I would really like you to see how
Despite people’s eyes, I move forward despite your absence

Tu m’appris à être un homme
À porter le monde quand il s’écroule
À ne pas être économe quand il s’agit d’amour
D’avoir le cœur de l’écoute quand il s’agit de la famille
Tu m’appris à être un éléphant
Quand les de ce monde nous prennent pour des fourmis
J’ai promis de te ressembler
Mais je t’avoue de fois je ne fais pas le job
Quand la vie m’dit de porter ce que tu as porté en étant noble, la tête haute
Face aux flashs de leur tapis rouges j’essaye de t’honorer
Que tu sois fier là où tu te trouves Baba

You taught me to be a man
To carry the world when it crumbles
To not be thrifty when it comes to love 
To have the heart to listen when it comes to family
You taught me to be an elephant
When the people of this world take us for ants
I promised to look like you
But I confess to you sometimes I don’t do the job
When life tells me to wear what you wore while being noble, head held high
Facing the flashes of their red carpet I try to honour you
Be proud where you are Bubba

Si tu savais, c’est dur à vivre mais on vie avec, Baba
Si tu savais, tu nous a tout appris sauf à vivre sans toi

If you knew, it’s hard to live with but we live with it, Bubba
If you knew, you taught us everything except how to live without you

Si Baba
Si Baba
Baba si t’avais (?)

If bubba
If bubba
Bubba if you had (?) 

Si Baba
Si Baba
Baba si tu connaissais ma vie

If Bubba
If Bubba
Bubba if you knew my life

J’aimerais tellement que tu vois comment
Malgré l’acharnement comment je gère ton absence (comment je gère ton absence)
J’aimerais tellement que tu vois comment
Malgré le regard des gens, j’avance malgré ton absence (j’avance malgré ton absence)

I would really like you to see how
Despite the relentlessness how I manage your absence (how I manage your absence)
I would so much like you to see how
Despite people’s eyes, I move forward despite your absence (I move forward despite your absence)

J’avance malgré ton absence
J’avance malgré ton absence (j’avance malgré ton absence)
J’avance malgré ton absence
J’avance malgré ton absence (j’avance malgré ton absence)

I’m moving forward despite your absence
I’m moving forward despite your absence (I’m moving forward despite your absence)
I’m moving forward despite your absence
I’m moving forward despite your absence (I’m moving forward despite your absence)

Leave a Comment