French to EnglishLife

Gasolina – Lyrics Meaning in English – Hornet La Frappe

The writer has an Audi, touring French Riviera. He moves far and started small to get this success. He was one of those commoners who dream of going up. He has seen the rain and storms in his life. He believes in his willpower of achieving his dreams and goals. 

Singer: Hornet La Frappe 

Ouais, ouais, ouais 
Binks, binks 

Yeah yeah yeah 
Binks, binks 

Eh, elle voulait qu’j’ai une vie normale 
Mais j’ai l’cœur noirci par les dineros 
RS Q3, Audi, j’fais le tour de la French Riviera  
J’en ai trop vu le témoignage est vrai 
J’ai vu la pluie, l’orage juste après 

Hey, she wanted me to have a normal life 
But my heart is blackened by the dineros (slang used for, money Man!) 
RS Q3, Audi, I’m touring the French Riviera (known in French as the Côte d’Azur) 
I have seen too much the testimony is true 
I saw the rain, the storm just after 

Pour avoir le soleil, faudra bouger loin 
Dans les boîtes à chaussures, j’ai rangé des points 
Dans les boîtes à chaussures, j’ai rangé des points 
Pour avoir le soleil, faudra bouger loin 
Des armes, des tains-p’, une vie de narco (ouais) 
Premier kilo, on était ados (ouais) 
T’avais peu de chance au départ mon petit 
J’crois même plus b’soin d’me répéter 
Cinq fois platine, rien à signaler 

To have the sun, you will have to move far 
In the shoeboxes, I put away points 
In the shoeboxes, I put away points 
To have the sun, you will have to move far 
Weapons, guns, a narco life (yeah) 
First kilo, we were teenagers (yeah) 
You had little luck at the start my little one 
I don’t even think I need to repeat myself anymore 
Five times platinum, nothing to report 

Une montagne de moula mais j’suis resté passionné 
J’aurais pas toutes ces valeurs si j’avais pas zoné 
Un peu d’gasolina, j’vais jusqu’à Ketama 
J’ai des gars solides depuis la maternelle 
On a prit des risques, on s’croyait éternels 
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma 

A mountain of moula but I remained passionate 
I wouldn’t have all these values ​​if I hadn’t zoned 
A little gasoline, I’m going to Ketama (a small town and rural commune in the region of Morocco) 
I have had strong guys since kindergarten 
We took risks, we believed ourselves to be eternal 
If you want billions, they will come to the tin-ma 

L’ancien s’refait les chicots à force de croquer l’pavé 
10K d’amitié, igo, j’verrais pas l’jnoun au parlu 
J’suis pas tout seul dans l’Viano, si t’aimes l’enfer, on s’allume 
Ils font référence à nous, ils nous aiment trop les sados 
J’prends pas l’bénef’ en solo, nouvel Hornet comme Komoko 
Vrai comme Richie et Golo’, j’me repose sur mon poto 
J’leur ai tous tendu la main, eux, tu m’la fais une fois mais pas deux 
Si j’mets les voiles, faut pas rappeler 
C’est bien d’tirer, faut pas rater 

The old one gets rid of the snags by dint of biting the pave 
10K of friendship, igo, I would not see the jnoun in the parlu 
I’m not alone in the Viano (a luxury car), if you like hell, we light up 
They refer to us, they like us too sados 
I’m not going solo, new Hornet like Komoko 
True like Richie and Golo ‘, I rely on my friend 
I held out my hand to them all, you gave it to me once but not twice 
If I set sail, don’t call back 
It’s good to shoot, don’t miss it 

J’roule en teinté, tu sais qu’j’aime pas m’montrer 
J’étais d’ceux d’en bas qui rêvaient que d’monter 
C’était trois doses la dernière paire d’Requins 
Dis-leur, N.I, toujours “tiens, tiens, retiens” 

I ride in tinted, you know that I don’t like to show myself 
I was one of those from below who dreamed of going up 
It was three doses the last pair of Sharks 
Tell them, N.I, always “hold, hold, hold back” 

Une montagne de moula mais j’suis resté passionné 
J’aurais pas toutes ces valeurs si j’avais pas zoné 
Un peu d’gasolina, j’vais jusqu’à Ketama 
J’ai des gars solides depuis la maternelle 

A mountain of moula but I remained passionate 
I wouldn’t have all these values ​​if I hadn’t zoned 
A little gasoline, I’m going to Ketama 
I have had strong guys since kindergarte 

On a prit des risques, on s’croyait éternels 
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma 
Une montagne de moula mais j’suis resté passionné 
J’aurais pas toutes ces valeurs si j’avais pas zoné 
Un peu d’gasolina, j’vais jusqu’à Ketama 

We took risks, we believed ourselves to be eternal 
If you want billions, they will come to the tin-ma 
A mountain of moula but I remained passionate 
I wouldn’t have all these values ​​if I hadn’t zoned 
A little gasoline, I’m going to Ketama 

J’ai des gars solides depuis la maternelle 
On a prit des risques, on s’croyait éternels 
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma 

I have had strong guys since kindergarten 
We took risks, we believed ourselves to be eternal 
If you want billions, they will come to the tin-ma 

Leave a Comment