French to EnglishLife

Un Morceau De Sicre – Lyrics Meaning in English – Francis Cabrel

Un Morceau De Sicre translates to ‘a piece of Sicre. The beauty of the city of Toulouse and its serenity is depicted in this song. With a spectrum of vibrance and unique character, the singer enjoys coffee with a piece of Sicre, a local speciality.  

Singer – Francis Cabrel

La belle Toulouse se réveille
Dans son ballet d’autobus
C’est la même journée que la veille
La chaleur en plus

The beautiful Toulouse wakes up
In her bus ballet
It’s the same day as the day before
The extra heat

Quelques pigeons se poursuivent
Dans le ciel d’Arnaud Bernard
Tu mets un morceau de Sicre dans ton café noir
Tu mets un morceau de Sicre dans ton café noir

A few pigeons chase each other
In the sky of Arnaud Bernard
You put a piece of Sicre in your black coffee
You put a piece of Sicre in your black coffee

C’est un immense mystère
On est d’ici cent-pour-cent
Quand on part, y a rien à faire
On demande “on revient quand?”

It’s a huge mystery
We’re one hundred percent from here
When we leave, there’s nothing to do
We ask “when are we coming back?”

C’est un courant magnétique
Ou c’est le fond de l’air, va savoir
Tu mets un morceau de Sicre dans ton café noir
Tu mets un morceau de Sicre dans ton café noir

It’s a magnetic current
Or it’s the depths of the air, who knows
You put a piece of Sicre in your black coffee
You put a piece of Sicre in your black coffee

Allez, chante, chante ville ardente
Bouge, ville noire et rouge
Ville où les motivés vivent
Ville où les Claude se suivent

Come on, sing, sing fiery city
Move, black and red city
City where the motivated live
City where the Claudes follow one another

Ville fleuve, ville flamme
Ville où Flo et Oli slamment
Ville debout, ville fière
Ville qui a tout pour faire une capitale

City river, city flame
City where Flo and Oli slam
City standing, proud city
City which has everything to make a capital

Ici, tous les ballons sont ovales
Et n’importe qui dans la foule
Aura toujours dans sa malle
Un cochonnet et des boules

Here, all the balloons are oval
And anyone in the crowd
Will always have in their trunk
A jack and balls

C’est une terre qui nous fabrique
On grandit dans son miroir
Tu mets un morceau de Sicre dans ton café noir
Tu mets un morceau de Sicre dans ton café noir

It’s a land that makes us
We grow up in its mirror
You put a piece of Sicre in your black coffee
You put a piece of Sicre in your black coffee

Ya bi yé
Ya bi yé
Ya bi yé, oh, allez

It’s today
It’s today
Today, oh, go

(Dja bi yé
Dja bi yé
Dja bi yé, oh)

(Already today
Already today
Already today, oh)

Ya bi yé
Ya bi yé
Ya bi yé, oh, allez

It’s today
It’s today
Today, oh, go

(Dja bi yé
Dja bi yé
Dja bi yé, oh)

(Already today
Already today
Already today, oh)

Ce passant qui se promène
Les fées l’ont fait troubadour
Il a la tchatche soudaine
Il a la tchatche tout court

This passerby who walks
The fairies made him a troubadour
He has a sudden chat
He just has a chat

C’est une urbaine musique
Qui vient du fond de l’histoire
Tu mets un morceau de Sicre dans ton café noir
Tu mets un morceau de Sicre dans ton café noir

It’s an urban music
Which comes from the depths of history
You put a piece of Sicre in your black coffee
You put a piece of Sicre in your black coffee

Allez, chante, chante ville ardente
Bouge, ville noire et rouge
Ville où les motivés vivent
Ville où les Claude se suivent

Come on, sing, sing fiery city
Move, black and red city
City where the motivated live
City where the Claudes follow one another

Ville fleuve, ville flamme
Ville où Flo et Oli slamment
Ville debout, ville fière
Ville qui a tout pour faire une capitale

City river, city flame
City where Flo and Oli slam
City standing, proud city
City which has everything to make a capital

Ya bi yé
Ya bi yé
Ya bi yé, oh, allez

It’s today
It’s today
Today, oh, go

(Dja bi yé
Dja bi yé
Dja bi yé, oh)

(Already today
Already today
Already today, oh)

Ya bi yé
Ya bi yé
Ya bi yé, oh, allez

It’s today
It’s today
Today, oh, go

(Dja bi yé
Dja bi yé
Dja bi yé, oh)

(Already today
Already today
Already today, oh)

La belle Toulouse se réveille
Dans son ballet d’autobus
C’est la même journée que la veille
La chaleur en plus

The beautiful Toulouse wakes up
In her bus ballet
It’s the same day as the day before
The extra heat

Leave a Comment