LoveSpanish to English

Cactus – Lyrics Meaning in English – Belinda

Belinda’s “Cactus” describes emotional resilience in love, likening it to a cactus’s ability to thrive in harsh conditions. The song emphasizes strength and endurance in relationships despite challenges and hardships.

Singer: Belinda

Hoy quiero sacar to’ esto que lleva cargando mi corazón
Porque la terapia ayuda, pero la música sana más, cabrón
Y, al final, no hay bien sin mal
Y el dolor se pasará
Ya volví, Beli
Beli, bélica

Today I want to let out all that my heart has been carrying
Because therapy helps, but music heals more, damn it
And, in the end, there’s no good without bad
And the pain will pass
I’m back, Beli
Beli, bellicose

Mi pecho no es bodega, todo pa’ fuera
Lo que me hace mal, se va pa’ la mierda
No fuiste lo que esperé de ti
Carajo, cómo me hiciste sufrir

My chest isn’t a warehouse, everything comes out
What hurts me, goes to hell
You weren’t what I expected from you
Damn, how you made me suffer

Dicen que todo sana con tequila
Bebo y nomás le echo sal a la herida
Por lo menos bailo esta canción
Y salud a las que están igual que yo

They say everything heals with tequila
I drink and just pour salt on the wound
At least I dance to this song
And cheers to those who are like me

Bebo, salud por tu recuerdo
No veo el olvido lejos
Me costó mil pedas no llamarte cruda y hacerme la dura

I drink, cheers to your memory
I don’t see forgetting far away
It took me a thousand drinks not to call you raw and act tough

Bebo, y salud por to’ los besos
¿De qué sirvió tatuarte mis ojos
Pa’ luego borrarlos con otros?

I drink, and cheers to all the kisses
What was the point of tattooing my eyes on you
Only to erase them with others?

No todo fue lo que me mostrabas
Si supieran cómo tú me tratabas
Una piedra que no fue real
En un compromiso para aparentar

Not everything was as you showed me
If they knew how you treated me
A stone that wasn’t real
In a commitment to pretend

A lo hecho, pecho, con o sin despecho
A nuestro amor no le diste el respeto
Yo nunca dije nada de ti
Y con mucha clase yo me fui

What’s done is done, with or without resentment
You didn’t give our love respect
I never said anything about you
And with a lot of class, I left

Bebo, salud por tu recuerdo
No veo el olvido lejos
Me costó mil pedas no llamarte cruda y hacerme la dura

I drink, cheers to your memory
I don’t see forgetting far away
It took me a thousand drinks not to call you raw and act tough

Bebo, y salud por to’ los besos
¿De qué sirvió tatuarte mis ojos
Pa’ luego borrarlos con otros?

I drink, and cheers to all the kisses
What was the point of tattooing my eyes on you
Only to erase them with others?

(Y, al final, no hay bien sin mal)
(Y el dolor se pasará)

(And, in the end, there’s no good without bad)
(And the pain will pass)

Uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh

Leave a Comment