XY – Lyrics Meaning in English – VITAA & SLIMANE
The writer in this song beautifully defines the characters of man and woman. He puts the question in front of society – who defines the man and woman. Why a man can’t cry, why he has no right to express his emotions, why woman always have a fear of hands and why she has to confine herself in four walls?
Singer: VITAA & SLIMANE
C’est quoi, un homme?
Quand il se terre, quand il se cache pour pleurer
Quand il a peur, quand il a mal à en crever
C’est quoi un homme quand il est lui, qu’il ne ment pas?
C’est quoi, un homme?
What is a man?
When he hides, when he needs to cry
When he’s scared, when it hurts to die
What is a man when he’s him, when he’s not lying?
What is a man?
C’est fort, une femme
Quand on nous blesse et nous accable, on n’se plaint pas
Quand on nous laisse, que tout l’monde part, on reste là
Avec les restes, on reconstruit, on est comme ça
C’est ça, une femme
It’s strong, a woman
When we are hurt and overwhelmed, we do not complain
When we are left, everyone leaves, we stay there
With the remains, we rebuild, we are like that
That’s it, a woman
C’est quoi, un homme?
C’est quoi, une femme?
On fait semblant, on joue le jeu qu’on nous apprend
Si t’es un homme, si t’es une femme
What is a man?
What is a woman?
We pretend, we play the game we are taught
If you’re a man, if you’re a woman
C’est quoi, une femme?
Quand on l’empêche, quand on aimerait qu’elle ne dise rien
Quand on la laisse, quand on l’enferme dans un coin
C’est quoi une femme quand elle a peur de tes mains?
C’est quoi, une femme?
What is a woman?
When we prevent her, when we would like her to say nothing
When we leave her, when we lock her in a corner
What is a woman when she’s afraid of your hands?
What is a woman?
C’est beau, un homme
Qui n’a plus peur quand il faut protéger les siens
Devant sa mère, même le plus fort ne dit plus rien
C’est beau un homme qui ne trompe pas, qui se contient
C’est beau, un homme
It’s beautiful, a man
Who is no longer afraid when it comes to protect what is his
In front of his mother, even the strongest could not say anything
It is beautiful a man who does not deceive, who contains himself
It’s beautiful, a man
C’est quoi, un homme?
C’est quoi, une femme?
On fait semblant, on joue le jeu qu’on nous apprend
Si t’es un homme
Si t’es une femme
What is a man?
What is a woman?
We pretend, we play the game we are taught
If you’re a man
If you’re a woman
On nous demande
D’être l’épaule, d’être les bras, de rester là
Et de sourire devant les gens quand rien ne va
On se demande bien trop de choses qu’on ne sait pas
On se demande
Si on pardonne
La différence et toutes les remises en question
Si l’on oublie les idéaux, les illusions
Si on pardonne les faux pas, les déceptions
Je te pardonne
We ask ourselves
If we cross our elbows, will our hands remain
And to smile in front of people when nothing goes well
We ask for too many things we know nothing about them
We ask them
If we forgive
The difference and all the challenges
If we forget the ideals, the illusions
If we forgive the sins, the deceptions
I forgive you
C’est quoi, un homme?
C’est quoi, une femme?
On fait semblant, on joue le jeu qu’on nous apprend
Si t’es un homme
Si t’es une femme
What is a man?
What is a woman?
We pretend, we play the game we are taught
If you’re a man
If you’re a woman
C’est quoi un homme?
Quand il se terre, quand il se cache pour pleurer
Quand il a peur, quand il a mal à en crever
Devant sa mère, même le plus fort ne dit plus rien
C’est quoi un homme?
What is a man?
When he hides, when he needs to cry
When he’s scared, when it hurts to die
In front of his mother, even the strongest say nothing more
What is a man?