French to EnglishLove

Une Chanson Dans Le Coeur – Lyrics Meaning in English – Eve Angeli

Une Chanson Dans Le Cœur means ‘a song in the heart’. The singer has her heart in a fairytale land whereby she imagines having massive importance in her beloved’s life. She congratulates him for every little moment that they have. 

Singer – Eve Angeli

Felicita
C’est l’amour avec toi
Te savoir près de moi
La felicita

Congratulate
It’s love with you
To know you near me
Congratulate him

C’est regarder devant
Les cheveux dans le vent
La felicita
C’est la vie simplement

It’s looking ahead
The hair in the wind
Congratulate him
It’s life simply

Dans les yeux des amants
La felicita
Felicita
Felicita

In the eyes of lovers
Congratulate him
Congratulate
Congratulate 

C’est la paix sur la terre
Un vieux rêve qu’on espère
La felicita
C’est l’amour avoué

It’s peace on the earth
An old dream that we hope for
Congratulate him
It’s confessed love

Quand on se dit “je t’aime”
La felicita
C’est l’entendre me dire
“Tu es mon avenir”

When we say “I love you”
Congratulate him
It’s hearing him say to me
“You are my future”

La felicita
Felicita
J’ai une chanson dans le coeur
Une mélodie aux couleurs de l’Italie

Congratulate him
Congratulate
I have a song in the heart
A melody in the colours of Italy

Un sentiment de bonheur
La felicita
J’ai une chanson dans le coeur
Qui résonne, elle me rappelle ton Italie

A feeling of happiness
Congratulate him
I have a song in my heart
Which resonates, it reminds me of your Italy

Sentiment venu d’ailleurs
La felicita
Felicita
C’est le baiser volé

Feeling from elsewhere
Congratulate him
Congratulate
It’s the stolen kiss

De la première fois
La felicita
Prends la vie comme elle vient
Et elle te le rendra,

From the first time
Congratulate him
Take life as it comes
And it will give it back to you,

Un jour, tu verras
C’est le bleu dans le ciel
Une minute au soleil
La felicita

One day, you’ll see
It’s blue in the sky
A minute in the sun
Congratulate him

Felicita
Felicita
C’est l’enfant qui va naître
Un nouveau jour se lêve sur la felicita

Congratulate
Congratulate
It’s the child that is about to be born
A new day is dawning on the moment of congratulation

Et ces douleurs, plus fort, l’impossible encore
La felicita
C’est croiser le regard d’un nouveau départ
La felicita

And these pains, stronger, the impossible again
Congratulate him
It’s meeting the gaze of a new beginning
Congratulate him

Felicita
J’ai une chanson dans le coeur
Une mélodie aux couleurs de l’Italie
Un sentiment de bonheur

Congratulate
I have a song in my heart
A melody in the colours of Italy
A feeling of happiness

La felicita
J’ai une chanson dans le coeur
Qui résonne, elle me rappelle ton Italie
Sentiment venu d’ailleurs

Congratulate him
I have a song in my heart
That resonates, it reminds me of your Italy
A feeling from elsewhere

La felicita
J’ai une chanson dans le coeur
Une mélodie aux couleurs de l’Italie
Un sentiment de bonheur

Congratulate him
I have a song in my heart
A melody in the colours of Italy
A feeling of happiness

La felicita
J’ai une chanson dans le coeur
Qui résonne, elle me rappelle ton Italie

Congratulate him
I have a song in my heart
That resonates, it reminds me of your Italy

Sentiment venu d’ailleurs
La felicita

Feeling from elsewhere
Congratulate him

Leave a Comment