French to EnglishLove

West Indies – Lyrics Meaning in English – Hatik

The singer invites his beloved over to his new journey in the West Indies. He cannot let go off her and promises to be there until the end of the world although he has good fat money to pass his time. 

Singer – Hatik

Bébé, y a plus rien à faire dans la calle
Viens, on se barre aux Antilles, on se barre à Cayenne
J’veux faire le tour du monde, j’ai assez maillé
J’ai mouillé le maillot, tout le monde dit que j’ai gagné

Baby, there’s nothing left to do in the calls
Come on, we’re off to the West Indies, we’re off to Cayenne
I want to go around the world, I’ve had enough
I wet the jersey, everyone says I have won

Mais j’préfère gagner à deux, j’te lâche pas jusqu’à la mort
J’te kiffe pour de vrai, j’veux pas être le couple à la mode, nan
T’inquiète pas, j’te protégerai de la pluie
Tout ce que j’te demande, c’est d’être derrière moi quand je prie, ouais

But I prefer to win together, I don’t let go of you until death
I like you for real, I don’t want to be the fashionable couple, no
Don’t worry, I do I’ll protect from the rain
All I ask of you is to be behind me when I pray, yeah

Suis-moi dans les West Indies (j’ai mis un billet de té-cô)
Suis-moi dans les West Indies (les autres sont déjà sur le té-cô)
Au bout du monde, on ira, ah
Un jour, au bout du monde, on ira ah

Follow me to the West Indies (I put a coast ticket)
Follow me to the West Indies (the others are already on the coast)
To the end of the world, we’ll go, ah
One day, to the end of the world, we’ll go ah

Millions d’euros pour passer le temps (bah ouais)
Millions d’euros pour passer le temps (bah ouais)
Ah ouais, ouais, ouais (ah ouais, ouais, ouais)

Million euros to pass the time (bah yeah)
Million euros to pass the time (bah yeah)
Ah yeah, yeah, yeah (ah yeah, yeah, yeah)

Mauvais garçon, j’ai fait des tales quand les autres ils font des chromes
Ouais, j’suis l’meilleur de ta life, ouais, j’suis l’meilleur de la zone
Et le trésor, on va l’rafler, bellek, le cabriolet pourrait t’décoiffer
On sait tout les deux que ton ex va rappeler

Bad boy, I made tales when the others they made chrome
Yeah, I’m the best in your life, yeah, I’m the best in the area
And the treasure, we’re going to grab it, memory, the convertible could mess your hair up
We both know that your ex is going to call back

Pour faire de la maille, j’ai même plus besoin d’rapper
On sait tout les deux que ton ex va rappeler
Pour faire de la maille, j’ai même plus besoin d’rapper
Ni besoin du rrain-te

To do knitwear, I don’t even need to rap anymore
We both know that your ex is going to call back
To do knitwear, I don’t even need to rap anymore I don’t even need to rap anymore,
Nor do I need rain

Suis-moi dans les West Indies (j’ai mis un billet de té-cô)
Suis-moi dans les West Indies (les autres sont déjà sur le té-cô)
Au bout du monde, on ira, ah
Un jour, au bout du monde, on ira, ah

Follow me to the West Indies (I put a coast ticket)
Follow me to the West Indies (the others are already on the coast)
To the end of the world, we’ll go, ah
One day, to the end of the world, we’ll go, ah

Millions d’euros pour passer le temps (bah ouais)
Millions d’euros pour passer le temps (bah ouais)
Ah ouais, ouais, ouais (ah ouais, ouais, ouais)

Million euros to pass the time (bah yeah)
Million euros to pass the time (bah yeah)
Ah yeah, yeah, yeah (ah yeah, yeah, yeah)

Leave a Comment