FamilyFrench to English

Pupille – Lyrics Meaning in English – Madame Monsieur

“Pupille” meaning pupil, by Madame Monsieur, is a heartfelt French song about adoption. The lyrics express the unconditional love between an adoptive mother and her child. The emotional melody and touching vocals convey the deep bond between them, creating a moving musical experience.

Singer – Madame Monsieur

Toi t’as rien fait, toi t’es beau, t’es grand déjà
Tu n’as rien demandé mais voilà, t’es là
Un matin tu débarques entre ses deux bras
Elle n’a rien demandé mais voilà, t’es là

You haven’t done anything, you’re beautiful, you’re already tall
You didn’t ask for anything but there you are, here you are
One morning you arrive in her two arms
She didn’t ask for anything but there you are, you are there

Sûrement qu’t’étais mal tombé
Évidemment qu’elle a flippé
Mais faudra bien lui pardonner
D’avoir laissé son bébé

Surely you had a bad time
Obviously she freaked out
But you’ll have to forgive her
For leaving her baby

Dans d’autres mains, pour d’autres jours
Avec du monde autour
Peut-être un peu plus de chance
Peut-être un peu plus d’amour

In other hands, for other days
With people around
Maybe a little more luck
Maybe be a little more love

Les millions de questions, tu t’les poseras
Mais c’est ni à cause d’elle ni à cause de toi
Toi ton nom c’est Pupille mais tu grandiras
Regarde comme tu brilles

You’ll ask yourself the million questions
But it’s neither because of her nor because of you
You’re named pupil but you’ll grow up
Look how you shine

Pour un tas de raisons, tu lui en voudras
Mais c’est ni à cause d’elle ni à cause de toi
Toi ton nom c’est Pupille et tu construiras
Tu construiras ta propre famille

For a lot of reasons, you’ll blame her
But it’s neither because of her nor because of you
You’re named pupil and you will build
You will build your own family

Tu feras bien du vélo, tu parleras chinois
Tu auras pleins de cadeaux à Noël tout ça
Tu seras peut-être garde des sceaux, tu te marieras
Qu’il est beau le tableau quand elle pense à toi

You will ride a bike well, you will speak Chinese
You will have lots of presents at Christmas and all that
You will perhaps be Keeper of the Seals, you will get married
How beautiful the picture is when she thinks of you

Sûrement qu’elle a dû changer
Que la vie a continué
Est-ce qu’elle se sera pardonnée?
D’avoir laissé son bébé

Surely she must have changed
That life continued
Will she have forgiven herself?
To have left your baby

Dans d’autres mains pour d’autres jours
Avec du monde autour
Pour un peu plus de chance
Pour un peu plus d’amour

In other hands for other days
With people around
For a little more luck
For a little more love

Les millions de questions, tu t’les poseras
Mais c’est ni à cause d’elle ni à cause de toi
Toi ton nom c’est Pupille mais tu grandiras
Regarde comme tu brilles (comme tu brilles)

You’ll ask yourself the million questions
But it’s neither because of her nor because of you
You’re named pupil but you will grow up
Look how you shine (how you shine)

Pour un tas de raisons, tu lui en voudras
Mais c’est ni à cause d’elle ni à cause de toi
Toi ton nom c’est Pupille et tu construiras

For a lot of reasons, you will blame her
But it’s neither because of her nor because of you
You’re named pupil and you will build

Tu construiras ta propre famille, ah-ah
Ta propre famille, ah-ah, ah-ah, ah-ah

You will build your own family, ah-ah
Your own family, ah-ah, ah-ah, ah-ah

Les millions de questions, tu t’les poseras
Mais c’est ni à cause d’elle ni à cause de toi
Toi ton nom c’est Pupille mais tu grandiras
Regarde comme tu brilles déjà

You’ll ask yourself millions of questions
But it’s neither because of her nor because of you
You’re named pupil but you will grow up
Look how you already shine

Leave a Comment