French to EnglishLove

Si T’es Pas La – Lyrics Meaning in English – Franglish 

Si T’es Pas La translates to ‘if you’re not there’. The song revolves around a romantic relationship where the singer expresses his willingness to fulfil his partner’s desires and plans. The lyrics convey a sense of devotion and commitment, with the singer reassuring his partner of his love and dedication.

Singer – Franglish

Yeah (rise and shine)
Ouh-ouh, ouh-ouh, (this is a banger)
Mmh, let’s get it, yeah

Yeah (rise and shine)
Ouh-ouh, ouh-ouh, (this is a banger)
Mmh, let’s get it, yeah

Elle m’a dit, “j’veux tout faire avec toi, j’ai trop de projets”
Oh, c’que tu souhaites, tout d’suite, faut me dire, je vais tout exaucer
Yeah, elle m’a dit, “j’veux tout faire avec toi, j’ai trop de projets”
Oh, c’que tu souhaites, tout d’suite, faut me dire, je vais tout exaucer

She told me, “I want to do everything with you, I have too many plans”
Oh, what you want, right away, you have to tell me, I will grant everything
Yeah, she told me , “I want to do everything with you, I have too many projects”
Oh, what you want, right away, you have to tell me, I will grant everything

Si t’es pas là, comment j’fais si t’es pas là?
J’veux pas des filles d’à côté, j’veux que toi, je vais te doter
Oh-oh, si t’es pas là, comment j’fais si t’es pas là?
J’veux pas des filles d’à côté, j’veux que toi, je vais te doter, mmh-mmh

If you’re not there, what do I do if you’re not there?
I don’t want girls next door, I want you, I’m going to give you
Oh-oh, if you’re not there, what do I do if you’re not there?
I don’t want girls next door, I want you, I’m going to endow you, mmh-mmh

Je sais que parfois tu penses que je n’veux plus qu’on reste ensemble
Si j’te fait des reproches, c’est pour qu’on soit bien
Mais je peux pas faire ça tout l’temps
J’préfère te faire sourire, oh, des plaisirs et des cadeaux

I know that sometimes you think that I don’t want us to stay together anymore
If I reproach you, it’s so that we can feel good
But I can’t do that all the time
I prefer to make you smile , oh, pleasures and gifts

Tu t’occupes de la déco, t’es dans mon cœur à la maison, mmh
Tous les deux, toi plus moi, ça fait trois
Moi pour toi, bébé, faut me croire, toi plus moi, ça fait trois

You take care of the decoration, you are in my heart at home, mmh
Both of you, you plus me, that makes three
Me for you, baby, you have to believe me, you plus for me, that’s three

Elle m’a dit, “j’veux tout faire avec toi, j’ai trop de projets”
Oh, c’que tu souhaites, tout d’suite, faut me dire, je vais tout exaucer
Yeah, elle m’a dit, “j’veux tout faire avec toi, j’ai trop de projets”
Oh, c’que tu souhaites, tout d’suite, faut me dire, je vais tout exaucer

She told me, “I want to do everything with you, I have too many plans”
Oh, what you want, right away, you have to tell me, I will grant everything
Yeah, she told me , “I want to do everything with you, I have too many projects”
Oh, what you want, right away, you have to tell me, I will grant everything

Si t’es pas là, comment j’fais si t’es pas là?
J’veux pas des filles d’à côté, j’veux que toi, je vais te doter
Oh-oh, si t’es pas là, comment j’fais si t’es pas là?
J’veux pas des filles d’à côté, j’veux que toi, je vais te doter, mmh-mmh

If you’re not there, what do I do if you’re not there?
I don’t want girls next door, I want you, I’m going to give you
Oh-oh, if you’re not there, what do I do if you’re not there?
I don’t want girls next door, I want you, I’m going to endow you, mmh-mmh

J’ai mal partout, fais-moi bisous partout
Ils aimeraient qu’on échoue, mais personne n’est comme nous
Mon temps, tu l’as, what you need, tu l’as
Montre-moi où t’as mal? (Let’s go)

I hurt everywhere, give me kisses everywhere
They would like us to fail, but no one is like us
My time, you have it, what you need, you have it
Show me where it hurts? (Let’s go)

Ma belle, sur moi, faut compter (compter)
Qu’est-ce que t’as? Faut me raconter (faut me raconter)
Celui d’avant, je l’ai détrôné (yeah)
J’suis mieux qu’lui, non, faut pas s’étonner (faut pas s’étonner)

My darling, on me, you have to count (count)
What do you have? You have to tell me (you have to tell me)
The one before, I dethroned him (yeah)
I’m better than him, no, don’t be surprised (don’t be surprised)

Ma belle, sur moi, faut compter (faut me raconter)
Qu’est-ce-que t’as? Faut me raconter (faut pas s’étonner)
Celui d’avant, je l’ai détrôné (yeah)
J’suis mieux qu’lui, non, faut pas s’étonner (let’s go) woah-oh-oh

My darling, on me, you have to count (must tell me)
What do you have? You have to tell me (don’t be surprised)
The one before, I dethroned him (yeah)
I’m better than him, no, don’t be surprised (let’s go) woah-oh-oh

Elle m’a dit, “j’veux tout faire avec toi, j’ai trop de projets”
Oh, c’que tu souhaites, tout d’suite, faut me dire, je vais tout exaucer
Yeah, elle m’a dit, “j’veux tout faire avec toi, j’ai trop de projets”
Oh, c’que tu souhaites, tout d’suite, faut me dire, je vais tout exaucer

She told me, “I want to do everything with you, I have too many plans”
Oh, what you want, right away, you have to tell me, I will grant everything
Yeah, she told me , “I want to do everything with you, I have too many projects”
Oh, what you want, right away, you have to tell me, I will grant everything

Si t’es pas là, comment j’fais si t’es pas là?
J’veux pas des filles d’à côté, j’veux que toi, je vais te doter
Oh-oh, si t’es pas là, comment j’fais si t’es pas là?
J’veux pas des filles d’à côté, j’veux que toi, je vais te doter, mmh-mmh

If you’re not there, what do I do if you’re not there?
I don’t want girls next door, I want you, I’m going to give you
Oh-oh, if you’re not there, what do I do if you’re not there?
I don’t want girls next door, I want you, I’m going to endow you, mmh-mmh

Si t’es pas là, comment j’fais si t’es pas là?
J’veux pas des filles d’à côté, j’veux que toi, je vais te doter
Si t’es pas là, comment j’fais si t’es pas là?
J’veux pas des filles d’à côté, j’veux que toi, je vais te doter

If you’re not there, what do I do if you’re not there?
I don’t want girls next door, I want you, I’m going to dowry you
If you’re not there, what do I do if you’re not there?
I don’t want girls next door, I want you, I’m going to endow you

Leave a Comment