French to EnglishLife

T’iras Ou – Lyrics Meaning in English – Leslie Medina

T’iras Ou means ‘where will you go?’. The singer comes in senses to one of her nightmares, that is, to wake up to a world where there’s no escape from darkness. She tries to measure the bottlenecks before she finally starts to prioritize herself. 

Singer – Leslie Medina

Mon pire cauchemar, c’est que tout ceci ne soit qu’un rêve
Est-il trop tard? Pour passer de l’ombre à la lumière

My worst nightmare is that this is all just a dream
Is it too late? To move from darkness to light

Pourquoi tout gâcher, pauvre enfant gâtée?
D’autres pourraient bien te remplacer

Why spoil everything, poor spoiled child?
Others could well replace you

Mais t’iras où?
Y a pas grand-chose à perdre
Tu doutes de tout
Il faut que tu l’admettes

But where will you go?
There’s not much to lose
You doubt everything
You have to admit it

Tu iras où?
Encore combien d’échecs
Tu iras où?
Avant que tu ne t’aimes

Where will you go?
How many more failures
Where will you go?
Before you love yourself

Mon pire cauchemar, c’est que tout ceci ne soit qu’un rêve
Que faut-il croire? La vie n’est-elle qu’un combat sans trêve

My worst nightmare is that this is all just a dream
What to believe? Is life just a never-ending fight

C’est dans le silence que nait l’évidence
Je vais, de toi, prendre des vacances

It is in the silence that the evidence is born
I will, from you, take a vacation

Mais t’iras où?
Y a pas grand-chose à perdre
Tu doutes de tout
Il faut que tu l’admettes

But where will you go?
There’s not much to lose
You doubt everything
You have to admit it

Tu iras où?
Encore combien d’échecs
Tu iras où?
Avant que tu ne t’aimes

Where will you go?
How many more failures
Where will you go?
Before you love yourself

Pourtant, d’où vient cette force devant l’inconnu?
Oui, je vous ai attendu
Bien debout et bien de face pour la mise à nue
Rattrapons le temps perdu

Yet where does this strength come from in the face of the unknown?
Yes, I waited for you
Well up and well in front for the stripping
Let’s make up for lost time

Mais t’iras où?
Y a pas grand-chose à perdre
Tu doutes de tout
Il faut que tu l’admettes

But where will you go?
There’s not much to lose
You doubt everything
You have to admit it

Tu iras où?
Encore combien d’échecs
Tu iras où?
Avant que tu ne t’aimes

Where will you go?
How many more failures
Where will you go?
Before you love yourself

Mais t’iras ou?
Y a pas grand-chose à perdre
Tu doutes de tout
Il faut que tu l’admettes

But where are you going?
There’s not much to lose
You doubt everything
You have to admit it

Tu iras où?
Encore combien d’échecs
Tu iras où?
Avant que tu ne t’aimes

Where will you go?
How many more failures
Where will you go?
Before you love yourself

Leave a Comment