French to EnglishLife

Sans Visa – Lyrics Meaning in English – Soolking

Sans Visa translates to ‘without visa’. The song reflects themes of struggle, ambition, and a desire for a better life. There’s a determination to overcome obstacles and an acknowledgment of the tough environment (“piranhas”) they navigate.

Singer – Soolking

Chefi (Chefi)
Lelelele lala
Lelala

Chefi (Chefi)
Lelelele lala
Lala

Lala
Lala

Lala
Lala

J’ai sacrifié toute ma vie ou mazel (yeah)
Y en a qu’ont fait l’asile (yeah)
Si t’es pas déter’, c’est pas la peine (wow)
InshAllah, demain, ça paye

I sacrificed my whole life or mazel (yeah)
Some of them went to the asylum (yeah)
If you’re not interested, it’s not worth it (wow)
InshAllah, tomorrow it pays off

Poto, crois pas que je te parle bête
Si demain ça pète
Pour l’honneur, moi, j’prendrais perpét’
Que Dieu nous préserve (yeah)

Dear, don’t think I’m talking stupid to you
If tomorrow it goes bad
For my honour, I’ll take life
May God preserve us (yeah)

Pas l’temps pour faire la mala (mala)
J’vais cacher mon biff chez baba (baba)
On met les gants et on bombarde (la, la)
Si tu me cherches, j’suis pas là

No time to do the mala (mala)
I’m going to hide my money at baba’s (baba)
We put on the gloves and we bomb (la, la)
If you’re looking for me, I’m not there

Wa ana bel Gucci, je zone
Maghribi, Tounsi, DZ
Tu veux haja, on est bezzef
De Milano jusqu’à Marseille

And I am Bill Jockey
Maghribi zone, Tounsi, DZ
You want needs, we are fake
From Milano to Marseille

Sans visa, sans papiers
On viendra, même à pied
On va quitter la calle
Et faire beaucoup d’papiers

Without visa, without papers
We will come, even on foot
We will leave the street
And do a lot of paperwork

Sans visa, sans papiers
On viendra, même à pied
On va quitter la calle
Et faire beaucoup d’papiers

Without visa, without papers
We will come, even on foot
We will leave the street
And do a lot of paperwork

Sans adresse, sans visa
Ici, c’est devenu bizarre
Sans adresse, sans visa
Emmenez-moi loin de la misère

Without address, without visa
Here, it has become strange
Without address, without visa
Take me away from poverty

Sans adresse, sans visa
Ici, c’est devenu bizarre
Sans adresse, sans visa
Emmenez-moi loin de la misère

Without address, without visa
Here, it has become strange
Without address, without visa
Take me away from poverty

Je le ferai, s’il faut recommencer
Là-bas, je me sentais cadenassé
Nous voir mourir, non, ce n’est pas assez (yeah)
J’ai refusé de vivre dans le passé

I will do it, if I have to start again
There, I felt locked
Watching us die, no, that’s not enough (yeah)
I refused to live in the past

Y a des bons, des voleurs et des salauds
On dribble l’7nech comme Seleçao
De toute façon, y a personne quand t’as walou
Y a que nos mamans qui pensent à nous

There are good people, thieves and bad guys bastards
We dribble the 7nech like selection
Anyway, there’s no one when you’re even
It’s only our mothers who think of us

Ne t’en fais pas, non, non (non)
J’fais ma place entre les piranhas (yeah)
Ki kouna w ki rana, ouais (yeah)

Don’t worry, no, no (no)
I make my place between the piranhas (yeah)
Who we were and who we’ve become, yeah (yeah)

Ne t’en fais pas, non, non (non)
J’fais ma place entre les piranhas (yeah)
Ki kouna w ki rana, eh

Don’t worry, no, no (no)
I make my place between the piranhas (yeah)
Who we were and who we’ve become, eh

Sans visa, sans papiers
On viendra, même à pied
On va quitter la calle
Et faire beaucoup d’papiers

Without visa, without papers
We will come, even on foot
We will leave the street
And do a lot of paperwork

Sans visa, sans papiers
On viendra, même à pied
On va quitter la calle
Et faire beaucoup d’papiers

Without visa, without papers
We will come, even on foot
We will leave the street
And do a lot of paperwork

Sans adresse, sans visa
Ici, c’est devenu bizarre
Sans adresse, sans visa
Emmenez-moi loin de la misère

Without address, without visa
Here, it has become strange
Without address, without visa
Take me away from poverty

Sans adresse, sans visa
Ici, c’est devenu bizarre
Sans adresse, sans visa
Emmenez-moi loin de la misère

Without address, without visa
Here, it has become strange
Without address, without visa
Take me away from poverty

Leave a Comment