Poison D’avril – Lyrics Meaning in English – IAM
Poison D’avril translates to ‘april fools’. The song critiques societal issues, inequality, and political manipulation. It emphasizes the need for change and unity. Amidst the chaos, the message of kindness and progress prevails.
Singer – IAM
Bouge la tête, comme ça, bouge la tête
Move tes fesses, là, groove, move tes fesses
Bouge la tête, comme ça, bouge la tête
Move your head, like that, move your head
Move your butt, there, groove, move your butt
Move your head, like that, move your head
Move tes fesses, là, groove, move tes fesses
Poissons d’avril (P-P.O.I.S.O.N)
Poissons d’avril (P-P.O.I.S.O.N)
Move your butt, there, groove, move your butt
April Fools (PP.OISON)
April fools (PP.OISON)
20 22, ça shlingue les bottes noires
La bière contre le Char’, on est pas des codes barre
Fier de nos codes mec
On est que des hommes, tel qu’on guérit pas l’insomnie par un voile de cauchemar
20 22, it’s slinging black boots
Beer against Character, we’re not bar codes
Proud of our codes man
We’re only men, such that we can’t cure insomnia with a veil of nightmare
J’pars au bal à Vienne voir les R.N.R.P.N.B
Costard flanelle (ah ouais)
J’le sens autour c’est la haine même
Quand j’entre sur la piste en Y sur ma RM
I’m going to the ball in Vienna see the RNRPNB
Flannel suit (ah yeah)
I feel it around it’s hatred even
When I enter the Y-track on my RM
Le monde ne rêve pas de paix
Il veut du pipeline, comme Trump veut d’la pouffe sur un grill au sunshine
Pas d’lait dans mon café, rien n’change c’est trop tard
J’aboie qu’on passe à caravane des bobards
The world does not dream of peace
He wants the pipeline, as Trump wants pouffe on a grill in the sunshine
No milk in my coffee, nothing changes it’s too
I bark that we go to caravan of canards
Mais un de ces quatre vieux, ils sauront tous que
Dix ou douze gueux, crèvent tous les pneus
L’avenir se dessine à la mine de coups d’bluff
Nadine (calme-toi) pose ton cul et écoute meuf
But one of these old four, they’ll all know that
Ten or twelve beggars, puncture all the tires
The future takes shape at the mine of bluffs
Nadine (calm down) put your ass down and listen girl
On ne veut pas ta peau, on ne veut pas ta paix
Ces gardiens si ils voient beau, il croient qu’ils peuvent taper
Loin des solutions de pote, j’cherche des punchlines
Putain moi j’rêve de faire leur figure en punchbag
We don’t want your skin, we don’t want your peace
These guards if they see good, they think they can hit
Far from buddy solutions, I’m looking for punchlines
Damn me, I dream of making their face in a punchbag
La France c’est nous aussi, perso j’m’en tape couz si j’suis pas dans R Faible
Et s’en fou de Babou démoule mes cookies, au pays des toupis
Dans le bus du future, on a la place à Tookie
France is us too, personally I don’t care if I’m not in R Weak
And it’s crazy about Babou unmoulds my cookies, in the land of spinning tops
In the bus of the future, we have room for Tookie
On va la fermer maintenant, poison d’avril
Le progrès n’a que du bon, poison d’avril
La pop fan nous attend, poison d’avril (P.O.I.S.O.N)
Poissons d’avril
We gonna shut it up now, April Poison
Progress is all good, April Poison
The pop fan awaits, April Poison (POISON)
April Fools
La bonté drive ce monde, poison d’avril
On tague sur La Joconde, poison d’avril
L’atôme vie dans la bombe, poison d’avril (P.O.I.S.O.N)
Poissons d’avril
Kindness drives this world, April Poison
We tag on the Mona Lisa, April poison
The atom lives in the bomb, April poison (POISON)
April Fools
Bouge la tête, comme ça, bouge la tête
Move tes fesses, là, groove, move tes fesses
Bouge la tête, comme ça, bouge la tête
Move tes fesses, là, groove, move tes fesses
Move your head, like that, move your head
Move your butt, there, groove, move your butt
Move your head, like that, move your head
Move your butt, there, groove, move your butt
Poissons d’avril (P-P.O.I.S.O.N)
Poissons d’avril (P-P.O.I.S.O.N)
April Fools (PP.OISON )
April fools (PP.OISON)
On a rien prit à dégun, le salaire est mérité
Ça en fait chier quelques uns mais ce n’est pure vérité
Les roses sur le chemin, très vite s’font piétiner
Si ils nous tendent la main, on se méfie des coups d’pied
We didn’t take anything, the salary is deserved
It pisses some people off but it’s not pure truth
The roses on the way, very quickly get trampled
If they hold out their hand to us, we are wary of kicking
Toujours la même rengaine et voilà le constat
L’égalité assise sur un gros suppositoire
Gauche droite, au bar ça vient de toute part
Mais même pas un projo pour sortir de c’trou noir
Always the same refrain and here is the conclusion
Equality sitting on a big suppository
Left right, at the bar it comes from everywhere
But not even a projection to get out of this black hole
Ne pense pas, on pourrait te taxer d’hérésie
Ils veulent des pantins, debout, couché, assis
Ça donne plein de conseils du fond de la Berline
Et nos questions jaillissent comme des pierres dans leur pare-brise
Don’t think, we could tax you with heresy
They want puppets, standing, lying, sitting
It gives a lot of advice from the back of the Sedan
And our questions spring like stones in their windshield
Nos jeunes pouces fanent bien avant d’avoir poussé
La main sur le frigo, un œil sur le gousset
Y a même pas d’écho, le dialogue est coincé
Un tour de plus à l’étau, les dents vont grincer
Our young thumbs fade long before they have grown
Hand on the fridge, one eye on the fob
There’s not even an echo, the dialogue is stuck
One more turn in the vice, the teeth will grind
On va la fermer maintenant, poison d’avril
Le progrès n’a que du bon, poison d’avril
La pop fan nous attend, poison d’avril (P.O.I.S.O.N)
Poissons d’avril
We gonna shut it up now, April Poison
Progress is all good, April Poison
The pop fan awaits, April Poison (POISON)
April Fools
La bonté drive ce monde, poison d’avril
On tague sur La Joconde, poison d’avril
L’atôme vie dans la bombe, poison d’avril (P.O.I.S.O.N)
Poissons d’avril
Kindness drives this world, April Poison
We tag on the Mona Lisa, April poison
The atom lives in the bomb, April poison (POISON)
April Fools