Otra Noche En L.A.– Lyrics Meaning in English – Ricky Martin
This song is about a man who regrets letting the woman of his dreams slip away and not having treated her well when he had her. Now he’s spending another night in L.A., and while he admits that his life is great, it doesn’t feel complete without her.
Singer: Ricky Martin
Buenos días
Lo reconozco, hace mucho tiempo no te escribía
Quizás por pena, tal vez orgullo o cobardía
Pero hoy me levanté pensando en ti (Pensando en ti)
Good morning
I recognize it, it’s been very long since I’ve written to you
Perhaps because of sorrow, maybe pride or cowardice
But today I woke up thinking of you (thinking of you)
Buenos días
Te escribo esto mientras el desayuno se enfría
Cuéntame todo, ¿qué tanto has hecho? ¿Qué hay de tu vida?
Y es que me levanté pensando en ti (Pensando en ti)
Good morning
I write to you while breakfast becomes cold
Tell me everything, what and all have you done? What’s happening in your life?
I woke up thinking of you (thinking of you)
Hoy salí en el viejo Mustang que tanto te gusta
Ventanas abajo, me ha costado trabajo estar sin ti
Yo te espero aquí
Otra noche en L.A. (Otra noche en L.A.)
Y aunque esta vida me gusta, sin ti es algo injusta
Ganas no me faltan de llegar, la vida loca se va y sigo aquí
Esperando por ti
Otra noche en L.A. (Otra noche en L.A.)
Today I went out in the old Mustang you like so much
Windows down, it’s been difficult for me to be without you
I wait for you here
Another night in L.A. (Another night in L.A.)
And although I like this life, it’s a little unfair without you
I don’t need the desire to arrive, the crazy life goes and I’m still here
Waiting for you
Another night in L.A. (Another night in L.A.)
Otra noche en Los Ángeles, de aquí no salgo
En tu chat esperando que tú me escribas algo
Esta vida es buena, no lo niego, sin embargo
De que tú no estés conmigo con la culpa cargo
Another night in Los Angeles, I don’t get out of here
In your chat waiting for you to write me something
This life is good, I don’t deny it, in fact
I carry the blame of you not being with me
Vuelve, que el café se me enfría
Perdona lo infantil, fueron tiempos de rebeldía
Ayer miré tu foto y yo con el corazón roto
Porque en la foto debo estar yo, se suponía
Come back, the coffee is becoming cold
Forgive the infantile, they were times of rebellion
Yesterday I saw your picture and I with the broken heart
Because in that picture it should be me, I’d suppose
Jingle bell, ¿cuándo te vuelvo a ver?
Si vienes a mi cumpleaños, te guardo pastel
Si pasas por la Melrose, me verás con un cartel
Que te dice “Vuelve a casa”, yo no soy aquel
Jingle bell, when will I see you again?
If you come to my birthday, I’ll save you some cake
If you pass by Melrose, you’ll see me with a board
That says “Come back home”, I’m not the one
Que te dejaba la cena servida
Por el contrario, yo te hago la comida
Quise hacer algo diferente hoy
Guardé la Rolls-Royce, yea
Who would leave you with dinner served
The opposite, I’ll make you food
I wanted to do something different today
I saved the Rolls-Royce, yea
Hoy salí en el viejo Mustang que tanto te gusta
Ventanas abajo, me ha costado trabajo estar sin ti
Yo te espero aquí
Otra noche en L.A. (Otra noche en L.A.)
Y aunque esta vida me gusta, sin ti es algo injusta
Ganas no me faltan de llegar, la vida loca se va y sigo aquí
Esperando por ti
Otra noche en L.A. (Otra noche en L.A.)
Today I went out in the old Mustang you like so much
Windows down, it’s been difficult for me to be without you
I wait for you here
Another night in L.A. (Another night in L.A.)
And although I like this life, it’s a little unfair without you
I don’t need the desire to arrive, the crazy life goes and I’m still here
Waiting for you
Another night in L.A. (Another night in L.A.)
Otra noche, otra noche, oh
Otra noche en L.A.
Another night, another night, oh
Another night in L.A.