ExFrench to English

Novembre – Lyrics Meaning in English – Ashh

Novembre means ‘November’. The singer talks of his favorite night of November, with the rain beating on its roof. There are memories that he would like to forget as they bring his life to bloom.

Singer – Ashh

Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah

Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah

J’aimerais être jeune pour toujours, ce sentiment d’liberté
Nostalgie, ma chienne de vie, quand il pleut sur la baie vitrée, eh
Hmm, j’écris des chansons d’amour mais qui va les écouter
J’entends les voitures dans la ville, là, j’suis plus dans ma cité

I would like to be young forever, this feeling of freedom
Nostalgia, my bitch of life, when it rains on the bay window, eh
Hmm, I write love songs but who is going to listen to them
I hear the cars in the city, there, I’m no longer in my city

Hey, hey, c’est un mois de novembre, la nuit, la pluie tape sur le toit
Je sors d’un rêve, t’es maquillée, un diamant sur le doigt
Des souvenirs que j’aimerais oublier comme quand tu souriais
Quand l’soleil ne se lève pas

Hey, hey, it’s November, at night, the rain is beating on the roof
I’m emerging from a dream, you’re made up, a diamond on your finger
Memories that I would like to forget like when you smiled
when the sun does not rise

On s’est enfuis avec un sac, juste un peu de liquide
En nuit d’été dans l’océan, j’sèche mon polo Dickies
J’ai des photos de toi déshabillée, on était alliés
Avant d’rater ce virage, han

We ran away with a bag, just a bit of cash
On a summer night in the ocean, I’m drying my Dickies polo shirt
I have pictures of you undressed, we were allies
Before I missed this turn, han

Laisse-moi toucher ton visage
Blesse-moi et j’saurais que l’enfer est bien réel
On fonce dans la BM et dans le noir, t’as des flammes au bout des ailes
Et dans la nuit, j’pourrais te voir dans le ciel tant l’soleil ne brûle pas

Let me touch your face
Hurt me and I’ll know that hell is very real
We’re going into the BM and into the dark, you have flames at the end of your wings
And in the night, I could see you in the sky as long as the sun does not burn

Les draps au sol, tes cheveux bruns, j’recompte la somme, j’allume ma petite weed
Eh, j’suis dans ton âme, j’entends des bruits, c’est noir, ta voix caresse ma petite vie
Ouais ouais, le temps s’arrête et la lune passe un peu plus vite et laisse ma rue noire
Ah, et j’fais des cauchemars, des visions de toi qui marchais dans le couloir

The sheets on the floor, your brown hair, I recount the sum, I light my little weed
Hey, I’m in your soul, I hear noises, it’s dark, your voice caresses my little life
Yeah yeah, time stops and the moon passes a little faster and leaves my dark street
Ah, and I have nightmares, visions of you walking in the hallway

Des vallées vastes et pour les voir, je n’ai que ta lumière
Des fois, j’t’efface mais les souvenirs reviennent comme hier
Et dans le loft, fais-le vite, j’suis dans le love, sers-moi à boire
Là, j’suis mort, fume dans l’appart’, dans les passages

Vast valleys and to see them, I only have your light
Sometimes, I erase you but the memories come back like yesterday
And in the loft, do it quickly, I’m in love, serve me a drink
There, I’m dead, smoke in the apartment , in the passages

J’retrouve tes bijoux emmêlés à ta lingerie
Et là, j’ai pris des drogues, j’monte et j’atterri
Et j’repense à ton corps magnifique, j’aurais tout essayé
J’aurais tout essayé

I find your jewellery tangled in your lingerie
And there, I took drugs, I go up and I land
And I think back to your beautiful body, I would have tried everything,
I would have tried everything

Laisse-moi toucher ton visage
Blesse-moi et j’saurais que l’enfer est bien réel
On fonce dans la BM et dans le noir, t’as des flammes au bout des ailes
Et dans la nuit, j’pourrais te voir dans le ciel tant l’soleil ne brûle pas

Let me touch your face
Hurt me and I’ll know that hell is very real
We’re going into the BM and into the dark, you have flames at the end of your wings
And in the night, I could see you in the sky as long as the sun does not burn

Et là, j’suis seul dans l’équipe, seul dans l’équipe
Et ouais, j’suis seul dans les kilos, seule dans la nuit noire
Et là, j’suis seul dans l’équipe, seul dans l’équipe
Et ouais, j’suis seul dans les kilos, seule dans la nuit noire

And there, I’m alone in the team, alone in the team
And yeah, I’m alone in the kilos, alone in the dark night
And there, I’m alone in the team, alone in the team
And yeah, I’m alone in the kilos, alone in the dark night

Leave a Comment