ExFrench to English

Bravo Tu As Gagne – Lyrics Meaning in English – Mireille Mathieu

Bravo Tu As Gagne means “well done you won”. The singer says that whereas they started the journey of life together, they have to spend it all apart now. She lost nothing whereas he’s lost his everything.

Singer – Mireille Mathieu

Nous avons joué notre vie ensemble
Et puis un beau jour la chance a tourné
On ne finira pas la partie ensemble
Et chacun s’en va seul de son côté

We played our life together
And then one fine day luck changed
We won’t finish the game together
And everyone goes their own way

Bravo tu as gagné, et moi j’ai tout perdu
On s’est tellement aimé, on ne s’aime plus
J’étais sûre de moi, je vivais tranquille
Et ta main dans ma main je croisais les doigts
Et tous les tricheurs de la grande ville
Ne me faisaient pas peur quand tu étais là

Bravo you won, and I lost everything
We loved each other so much, we no longer love each other
I was sure of myself, I lived in peace
And your hand in my hand I crossed my fingers
And all the cheaters of the big city
Didn’t scare me when you were there

Mais les dés sont jetés, pair impair, rouge ou noir
Qui est le plus heureux de nous deux ce soir?
Bravo tu as gagné, et moi j’ai tout perdu
On s’est tellement aimé, on ne s’aime plus

But the dice are thrown, even odd, red or black
Who is the happiest of us tonight?
Congratulations you won, and I lost everything
We loved each other so much, we don’t love each other anymore

Est-ce qu’elle est ta complice cette partenaire
Que tu as choisi pour me remplacer?
En amour la loi, c’est comme à la guerre
Le plus fort des deux reste le dernier
Et notre amour si beau (amour si beau)
Finit pourtant si mal (pourtant si mal)
On le juge à huis clos (juge à huis clos)
Dans un tribunal (un tribunal)

Is she your accomplice, this partner
You have chosen to replace me?
In love the law is like in war
The stronger of the two remains the last
And our love so beautiful (love so beautiful)
Yet ends so badly (yet so badly)
We judge it behind closed doors (judge behind closed doors )
In a court (a court)

Bravo tu as gagné (tu as gagné)
Et moi j’ai tout perdu (j’ai tout perdu)
On s’est tellement aimé (on s’est aimé)
On ne s’aime plus (ne s’aime plus)

Well done you won (you won)
And I lost everything (I lost everything)
We loved each other so much (we loved each other)
We don’t love each other anymore (don’t love each other anymore)

Nous avons joué
Notre vie ensemble
Et puis un beau jour
La chance a tourné
On ne finira pas
La partie ensemble
Et chacun s’en va
Seul de son côté

We played
Our life together
And then one fine day
The luck changed
We won’t finish
The game together
And each one goes
Alone on his side

Bravo tu as gagné
Bravo tu as gagné

Bravo you won
Bravo you won

Tu as gagné
J’ai tout perdu
On s’est aimé
On n’aime plus
Amour si bon
Pourtant si mal
Juge à huis clos

You won
I lost everything
We loved each other
We no longer love
Love so good
Yet so bad
Judge behind closed doors

Leave a Comment