French to EnglishLife

J’ouvre Le Feu – Lyrics Meaning in English – Souffrance

J’ouvre Le Feu means ‘I open fire’. People are fascinated by the wondrous traits of the singer whereas he is into biffing (striking with a fist) it. He remembers the obscene phases of his life and realizes he is leading to another set of those, again. 

Singer – Souffrance

Au micro j’assassine
Et y’en a certains qu’ça fascine
Le problème est assez simpliste
Il faut que j’en fasse un biff

On the microphone I murder
And some people are fascinated by it
The problem is quite simple
I have to make a biff out of it

J’reçois un message de Tony
“Souffrance il faut que tu fasses un clip”
Il faut qu’tu tapes des feats

I get a message from Tony
“Suffering you have to make a clip”
You have to you type feats

Je sais mais en ce moment j’expérimente des tas de techniques
Sur l’dos des Assédic
Et c’est magnifique!

I know but right now I’m experimenting with lots of techniques
On the backs of Assédic (French Association)
And it’s magnificent!

Il y a mon blase dans le line-up
J’suis high comme Mike Tyson
J’baille des textes qui t’graillent comme un lion
J’ai arrêté d’courir après la maille

There I am, unimpressed in the line-up
I’m high like Mike Tyson
I yawn texts that grate you like a lion
I stopped chasing after the mesh

Je m’suis mis en retrait pour un gros coup
Parce qu’en vrai il en faut beaucoup
J’ramène un froid de Moscou
En plein mois d’août il fait -12

I stepped back for a big blow
Because in real life it takes a lot
I’m bringing a cold from Moscow
In the middle of August it’s -12

La victoire c’est dans un bain rouge
Si c’est l’tien c’est que c’était la dernière des baraudes
Si c’est l’mien c’est que j’te parle d’un autre monde

Victory is in a red bath
If it’s yours it’s because it was there last of the raider
If it’s mine it’s that I’m talking to you about another world

J’suis pas un mondain
J’suis un ermite contraint
J’prends le Bic en un contre un tout est permis

I’m not a socialite
I’m a forced hermit
I take the Bic in one against one everything is allowed

J’dépose les bombes j’mets du vernis
J’ai des cernes grosses comme la Serbie
J’ai du mal à dormir comme un pays asservi

I drop the bombs I put on varnish
I have dark circles as big as Serbia
I have trouble sleeping like an enslaved country

J’perds mon temps à disséminer
Les rimes millésimées
Même muselé j’use de mille et une ruses

I’m wasting my time disseminating
Vintage rhymes
Even when muzzled I use a thousand and one tricks

J’connais mille façons d’faire du bifton
999 d’entre elles te foutent en prison
J’rappe du béton, des 3.5.7 Pythons

I know a thousand ways to do beef
999 of them put you in prison
I rap concrete, 3.5.7 Pythons

Saperlipopette
Smahli j’ai taché la moquette
Vous pouvez m’donner des gros chèques
Promis j’vais pas prendre la grosse tête

Goodness me
Excuse me, I stained the carpet
You can give me big checks
I promise I won’t take the big head

Y’en a marre des obsèques
Elles retiennent que les phases obscènes
J’suis déjà loin mais trop près
Faut que j’fume le joint que j’ai coffré

I’m fed up with funerals
They only remember the obscene phases
I’m already far away but too close
I have to smoke the joint that I coffered

J’arrête pas de changer d’chemin
J’arrête pas de me tromper
J’arrête pas de rêver demain

I keep changing paths
I keep making mistakes
I keep dreaming about tomorrow

J’arrête pas de ronfler
J’ferme la porte du studio et puis j’ouvre le feu
Avant ou après le couvre-feu

I keep snoring
I close the studio door and then I open the fire
Before or after curfew

Leave a Comment