French to EnglishLove

Le Sud – Lyrics Meaning in English – Nino Ferrer

The singer describes the picturesque of a lovely ambiance around where the garden brightens the mood and lifts one up, but as he realizes of war, he says he’s against such imagination or implementation.  

Singer – Nino Ferrer 

C’est un endroit qui ressemble à la Louisiane 
À l’Italie 
Il y a du linge étendu sur la terrasse 
Et c’est joli 

It’s a place that looks like Louisiana 
Italy 
There’s laundry hanging out on the terrace 
And it’s pretty 

On dirait le Sud 
Le temps dure longtemps 
Et la vie sûrement 
Plus d’un million d’années 
Et toujours en été 

Looks like the South 
Time lasts a long time 
And life surely 
Over a million years 
And always in summer 

Il y a plein d’enfants qui se roulent sur la pelouse 
Il y a plein de chiens 
Il y a même un chat, une tortue, des poissons rouges 
Il ne manque rien 

There are lots of children rolling around on the lawn 
There are lots of dogs 
There is even a cat, a turtle, goldfish 
There is nothing missing 

On dirait le Sud 
Le temps dure longtemps 
Et la vie sûrement 
Plus d’un million d’années 
Et toujours en été 

Looks like the South 
Time lasts a long time 
And life surely 
Over a million years 
And always in summer 

Di-di, di-di, di-di, di-di 
Di-di, di-di, di-di, di-di 
Di-di, di-di, di-di, di-di 

Di-di, di-di, di-di, di-di 
Di-di, di-di, di-di, di-di 
Di-di, di-di, di-di, di-di 

Un jour ou l’autre il faudra qu’il y ait la guerre 
On le sait bien 
On n’aime pas ça, mais on ne sait pas quoi faire 
On dit, “c’est le destin” 

One day or another there will have to be war 
We know it well 
We don’t like it, but we don’t know what to do 
We say, “it’s fate” 

Tant pis pour le Sud 
C’était pourtant bien 
On aurait pu vivre 
Plus d’un million d’années 
Et toujours en été 

Too bad for the South 
It was good 
We could have lived 
More than a million years 
And always in summer 

Leave a Comment