French to EnglishLife

Seul Au Monde – Lyrics Meaning in English – Jul

Seul Au Monde means the state of being alone in the world. The singer says how bitter it is to be all by oneself and still shine in life.

Singer – Jul

Il s’est retrouvé seul au monde, il s’sent mal, il voit le pire
Il décide de vivre dans l’ombre, la galère il veut la fuire
Lui, son passé le hante, il a perdu des proches
Le ter-ter il fréquente, rêvant de liasses dans les poches
Il n’a pas peur de la mort (non non non non non non non)

He found himself alone in the world, he feels bad, he sees the worst
He decides to live in the shadows, the galley he wants to flee
Him, his past haunts him, he has lost loved ones
The hatric, he frequents, dreaming of wads in his pockets
He is not afraid of death (no no no no no no no)

Pourtant elle lui colle à la peau
Tu l’résonnes, il a ses mots
Il sait plus voir les vrais, les faux
C’est ça, son coeur lui fait défaut
Il vit la nuit, dort le jour
S’endort, les larmes sur les joues
Il a plus d’espoir, il essaye, rien qu’il échoue
Drôle de vie qu’il mène
Il fait des choses qu’il n’veut pas faire
Mais c’est ça la vie (non non non non non non non)

Yet she sticks to his skin
You resonate with him, he has his words
He no longer knows how to see the real ones, the fake ones
That’s it, his heart fails him
He lives at night, sleeps during the day
Falls asleep, tears on cheeks
He has more hope, he tries, nothing he fails
Funny life he leads
He does things he doesn’t want to do
But that’s life (no no no no no no Nope)

Il s’est retrouvé dans les affaires
Alors qu’les gens le voyaient plus bas qu’terre
Il subit mais il en a pas l’air
Dans l’illégal il trouve sont salaire
Devant les gens il ne fait pas l’fier
Il dit aux petits, ça faut pas l’faire
Faut pas l’faire (non non non non non non non)

He ended up in business
While people saw him lower than earth
He suffers but he doesn’t seem like it
In the illegal he finds his salary
In front of people he doesn’t act proud
He says to the little ones, you shouldn’t do it
You shouldn’t do it (no no no no no no no)

Il a perdu son temps, ses souvenirs d’enfants
Il sera plus jamais content, il a choisi son camp
Les sentiments c’est comme le vent, tu l’vois pas mais tu l’sens
Quand tu dis y a plus d’espoir, tu y crois pas mais tu t’mens

He’s wasted his time, his childhood memories
He’ll never be happy again, he’s chosen his side
Feelings are like the wind, you don’t see it but you feel it
When you say there’s no more hope, you don’t believe it but you’re lying to yourself

Il a perdu son temps, ses souvenirs d’enfants
Il sera plus jamais content, il a choisi son camp
Les sentiments c’est comme le vent, tu l’vois pas mais tu l’sens
Quand tu dis y a plus d’espoir, tu y crois pas mais tu t’mens

He’s wasted his time, his childhood memories
He’ll never be happy again, he’s chosen his side
Feelings are like the wind, you don’t see it but you feel it
When you say there’s no more hope, you don’t believe it but you’re lying to yourself

Il trouve pas l’amour, il compte sur peu d’gens
L’illégal c’est la prison, pour s’en sortir y a peu d’chances
Il meurt pour sa mère, il a mal pour ses frères
Coeur dur mais fragile, pas du genre à se laisser faire
Il dit souvent qu’s’il a des sous, il met bien tout l’monde
Il dit souvent qu’il fait gaffe au gens, car beaucoup mentent

He can’t find love, he counts on few people
Illegal is prison, there’s little chance to get out of it
He dies for his mother, he hurts for his brothers
Hard but fragile heart, not the type to let it go
He often says that if he has money, he puts everyone well
He often says that he is careful with people, because many lie

Il trouve pas l’amour, il compte sur peu d’gens
L’illégal c’est la prison, pour s’en sortir y a peu d’chances
Il meurt pour sa mère, il a mal pour ses frères
Coeur dur mais fragile, pas du genre à s’laisser faire
Il dit souvent qu’s’il a des sous, il met bien tout l’monde
Il dit souvent qu’il fait gaffe au gens, car beaucoup mentent

He can’t find love, he counts on few people
Illegal is prison, there’s little chance to get out of it
He dies for his mother, he hurts for his brothers
Hard but fragile heart, not the type to let it go
He often says that if he has money, he puts everyone well
He often says that he is careful with people, because many lie

Il a perdu son temps, ses souvenirs d’enfants
Il sera plus jamais content, il a choisi son camp
Les sentiments c’est comme le vent, tu l’vois pas mais tu l’sens
Quand tu dis y a plus d’espoir, tu y crois pas mais tu t’mens

He’s wasted his time, his childhood memories
He’ll never be happy again, he’s chosen his side
Feelings are like the wind, you don’t see it but you feel it
When you say there’s no more hope, you don’t believe it but you’re lying to yourself

Il a perdu son temps, ses souvenirs d’enfants
Il sera plus jamais content, il a choisi son camp
Les sentiments c’est comme le vent, tu l’vois pas mais tu l’sens
Quand tu dis y a plus d’espoir, tu y crois pas mais tu t’mens

He’s wasted his time, his childhood memories
He’ll never be happy again, he’s chosen his side
Feelings are like the wind, you don’t see it but you feel it
When you say there’s no more hope, you don’t believe it but you’re lying to yourself

Il a un coeur, il sait s’qui fait tekass
S’tu t’embrouilles il viens, il va pas dire “J’me casse”
Il compte plus les jours qui passent, tu sais
Il est trop fier pour dire qu’il t’aime, je sais
Il est trop brave, on l’sait
Mais faut pas l’chercher, la prison la rendu méfiant, trop de larmes il a versées
Il s’voit faible pourtant il a tout c’qu’il faut

He has a heart, he knows if who’s doing the plot-twist
If you get confused he comes, he won’t say “I’m out”
He doesn’t count the days that pass, you know
He’s too proud to say he love you, I know
He’s too brave, we know it
But don’t look for him, prison made him suspicious, he shed too many tears
He sees himself weak, yet he has everything he needs

Et j’en perds mes mots
Et j’en perds mes mots
Et j’en perds mes mots
Oui j’en perds mes mots
Oui j’en perds mes mots
Oui j’en perds mes mots
(Non non non non non non non)
Il a perdu son temps, ses souvenirs d’enfants
Il sera plus jamais content, il a choisi son camp
(Non, non, non, non)

And I’m losing my words
And I’m losing my words
And I’m losing my words
Yes I’m losing my words
Yes I’m losing my words
Yes I’m losing my words
(No no no no no no no)
He wasted his time, his childhood memories
He will never be happy again, he chose his side
(No, no, no, no)

Leave a Comment