Keh Len De – Lyrics Meaning in English – Kaka

Like the translation, share with your friends! :)

Singer: Kaka  
Music: Arrow Sounds 
Lyrics: Kaka 

Dass ki karaan tere te maraan 
Kehn ton daraan keh len de 
Tu mere jazbaat chhede 
Ikko gal kehnde jehde 
Bas tere nehde-tehde reh len de 

Tell me what should I do, I love you 
am afraid to tell, let me say 
You interrupted my feelings 
Which says one thing 
Let me be close to you 

Labh ke bahane jaane 
Jod lai yarane jaane 
Ghadi bind tere vehde 
Beh lain de 

With an excuse 
Be with me 
For a awhile 
Let me sit with you 

Mainu taan na rok 
Main taan pehla hi darpok 
Mera honsla na sokh 
Ehnu veh lain de 

Don’t stop me 
I am already a coward 
Don’t let down my courage 
Let it flow 

Dil vich hod laggi 
Tod laggi thod laggi 
Lod laggi yaar nu ae teri deed di 

Something happening in my heart 
Urge for you  
Need to see you 

Kehda kanjar tareek dеkhe 
Maheena dekhe week dеkhe 
Karke udeek dekhe aundi Eid di 

Who see the date 
Month or week 
And desire for coming eid 

Mohabbtan ne goodiyan 
Laike aaun choodiyan 
Paayi na teyudiyan tu kheh lain de 

Love is strong 
I’ll bring bangles 
Don’t make stories let my say 

Dass ki karaan tere te maraan 
Kehn ton daraan keh len de 
Tu mere jazbaat chhede 
Ikko gal kehnde jehde 
Bas tere nehde-tehde reh len de 

Tell me what should I do, I love you 
I am afraid to tell, let me say 
You interrupted my feelings 
Which says one thing 
Let me be close to you 

Pair lataan patt 
Lakk hikk dhaun veeniyan 
Teriyan adawan 
Saariyan ne khoon peeniyan 

Legs, thie 
Waist, chest, neck, wrist 
Your beauty 
Kills everyone 

Raahan vich saahan vich 
Teriyan nigahan wich 
Ishq ton heeniyan ni 
Zindagi aan jeeniyan 

In the ways and breathe 
In your eyes 
Losing in love 
I want to live life 

Gallan thoddi bul nak 
Zulfan matha te akh 
Aashiq da dil dhak dhak karda 

Tell me whatever you have 
Tresses, forehead, eye 
Lovers heart beats fast 

Soorat ba-khoob khoobsurat teri 
Rehm kar chehre utton chakk bharda 
Tere pind wali nehar bada kardi aa kehar 
Khaure kadde kehda vair mainu tang karke 

Your face is too pretty 
Mercy, take off the veil from your face 
Your village’s river is really awesome 
What enmity you are doing with me  

Nang te malang taan 
Main pehlan ton hi aan 
Ho gaya berang ajj sang karke 

I am crazy 
From before 
Now I am to another level since the day I met youfaqeer 

Mainu kar gaye faqeer 
Tere nazran de teer 
Mera dil gaye cheer 
Peed seh lain de 

Arrows of your eyes  
made me a holy man 
It wounded my heart 
Let me take the pain 


Like the translation, share with your friends! :)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *