French to EnglishLife

Joker – Lyrics Meaning in English – Euphonik

A clown is never seen laughing and similarly does the singer lack knowledge about what her life is like, presently. She is just swaying in reality and is tired of being rejected, having nothing to lose, already.  

Singer – Euphonik

Qu’est-ce que tu regardes ?
T’as jamais vu un clown ? Riez
Si je m’écroule, priez
Si j’me défoule, fuyez

What are you looking at?
Have you ever seen a clown? Laugh
If I collapse, pray
If I let off steam, run away

Les plus nerveux sont bien souvent trop calmes, l’éclipse est totale
Je vois tout en noir, dans mon coeur c’est Gotham
Depuis gamin on a connu l’échec, on a plus rien à perdre
Vu que ce monde nous rejette, nous traite comme de la merde

The most nervous are often too calm, the eclipse is total
I see everything in black, in my heart it’s Gotham
Since childhood we have known failure, we have nothing left to lose
Since this world rejects us, treats us like shit

Tu voulais qu’on flirte mais mon coeur est malade
Soit je commets des meurtres soit j’écris des ballades
Y avait personne à part elle qui me parlait, qui me parlait
Ma copine est folle elle s’appelle Queen Harley, Queen Harley

You wanted us to flirt but my heart is sick
Either I commit murders or I write ballads
There was no one but her was talking, who was talking to me
My girlfriend is crazy her name is Queen Harley, Queen Harley

On n’est pas les même non on n’est pas les même
On n’est pas les même non on n’est pas les même
Je sais plus où j’en suis dans cette réalité
Plus proche de la folie que de la normalité

We are not the same no we are not the same
We are not the same no we are not
I don’t know where I am anymore in this reality
Closer to madness than normal

Allez garde ta morale quand tu parles ça me rend dingue dingue dingue
Mes rimes deviennent des balles qui font bang bang bang
Je t’ai tant aimé j’en ai oublié de vivre
J’ai tout tenté mais rien a comblé le vide

Go keep your morals when you speak it drives me crazy crazy crazy
My rhymes become bullets that go bang bang bang
I loved you so much I forgot to live
I tried everything but nothing filled the void

Étrange comme le temps nous prend tout et s’enfuit
On devient fou comme un fou qui se fout bien des psys
J’suis pourtant pas méchant mais j’ai l’amour au bout d’un Mac Ten
Vu que j’ai connu des gens qui n’en valaient pas la peine

Strange how time takes everything from us and runs away
We go crazy like a madman who doesn’t give a damn about shrinks
I’m not mean but I have love at the end of a Mac Ten
Seen that I’ve known people who weren’t worth it

J’rappe dans la nuit frappe dans le vide j’craque dans la nuit
J’ride dans la ville marre de me dire que
J’ai l’ombre d’une croix un bon nombre d’entailles
J’ai trop ouvert mes bras comme un épouvantail

I rap in the night, strike in the void, crack in the night
I ride in the city, tired of telling myself that
I have the shadow of a cross, lots of notches
I opened my arms too wide like a scarecrow

Là c’est la der’, qui veut la guerre?
Du sang et des larmes y a que ça pour leur plaire
Je fais ce que j’veux je sais que ça les dérange
T’es plus dans le réel, ouvre les yeux

There it is, who wants war?
Blood and tears, that’s all to please them
I do what I want, I know it bothers them
You’re no longer in reality, open your eyes

Feu, t’as jamais vu brûler un ange?
Le malheur porte un masque, on sourit étrangement
Il nous colle aux basques mais on fuit le changement
Tu ferais mieux de t’inquiéter pour ta santé mentale

Fire, have you ever seen an angel burn?
Misfortune wears a mask, we smile strangely
It sticks to our coattails but we run away from change
You better worry about your sanity

Vu qu’on est tous le fruit d’une société bancale
J’irai là où personne ne m’attend, croire en ses rêves
Longue est l’attente on a tout fait comme si on avait eu un gun sur la tempe
Ouais, avec le coeur sinon quoi d’autre?

Since we are all the fruit of a wobbly society
I will go where no one else waiting for me, believing in your dreams
Long is the wait, we did everything as if we had a gun to our head
Yeah, with the heart, what else?

J’avance dans le chaos, je me sens à l’aise
Suis-moi et regarde, la prod est balaise
J’suis tellement haut, j’vois même plus les falaises
Dans le chant des sirènes, la lumière des giros

I walk in the chaos,
Follow me and look, the production is hefty
I’m so high, I can’t even see the cliffs anymore
In the song of the sirens, the light of the twists

Les méchants qui règnent sont des gentils héros
De l’eau saveur plastique dans des humains poubelles
La planète est sauvée vu qu’on s’est sauvé d’elle
C’est beau le progrès y a plus rien qui l’arrête

The bad guys who reign are nice heroes
Plastic flavoured water in humans trash cans
The planet is saved since we saved ourselves from it
It’s beautiful progress there is nothing that stops it

Des guerres et des conquêtes pour des exoplanètes
Année 84, an 3000, peut être plus
Ici les plus serviles s’injectent des nanos puces
La poignée qui résiste, ça fait rire les reseaux

Wars and conquests for exoplanets
Year 84, year 3000, maybe more
Here the most subservient inject themselves with nanochips
The handle that resists, it makes the networks laugh

Vu que l’ordre établi aura toujours raison
Réfléchir est un luxe qu’on te permettra pas
Tu peux dormir en paix, on a pensé pour toi
Qu’est-ce que tu regardes ?

Since the established order will always be right
Thinking is a luxury that you will not be allowed
You can sleep in peace, we have thought for you
What are you looking at?

T’as jamais vu un clown ? Riez
Si je m’écroule, priez
Si j’me défoule, fuyez
Les plus nerveux sont bien souvent trop calmes, l’éclipse est totale

Have you ever seen a clown? Laugh
If I collapse, pray
If I let off steam, run away
The most nervous are often too calm, the eclipse is total

Je vois tout en noir, dans mon coeur c’est Gotham
On déambule dans un sacré merdier
Comme des funambules on avance on recule
Au final on perd pied

I see everything in black, in my heart it’s Gotham
We wander through a hell of a mess
Like people tightrope walkers we advance we retreat
In the end we lose ground

C’est ni l’argent ni la fame qui te rendra heureux
Ça t’aidera un peu à combler le temps qui passe
T’auras toujours ce creux, le sang qui se glace
T’es au milieu de ceux qui cherchent une place

It’s neither money nor fame that will make you happy
It will help you a little to fill the time that passes
You will always have this hollow, the blood that freezes
You are in the middle of those who are looking for a place

T’es toujours aussi seul noyé dans la masse
Tu sentiras le feu des amours qui se cassent
La main de Dieu, l’éternelle impasse
Elle se brisera un peu ta carapace

You are still just as alone drowned in the mass
You will feel the fire of broken loves
The hand of God, the eternal impasse
She’ll break your shell a little

Tu feras de ton mieux tu seras lasse
Tu seras vieux quoi que t’y fasses
Le temps est un pieu qui nous terrasse
Tu me verras au milieu de la foule

You’ll do your best you’ll be tired
You’ll be old no matter what
Time is a stake that brings us down
You’ll see me in the middle of the crowd

Quoi, t’a jamais vu un clown?

What, have you ever seen a clown?

Leave a Comment