ExFrench to English

Clic Clic Pan Pan – Lyrics Meaning in English – Yanns

The singer ain’t able to forget his love from the past and composes a melodious tune out of his nostalgia. 

Singer – Yanns 

T’étais mon chouchou, j’peux pas oublier l’passé 
Oublier l’passé 
T’étais mon chouchou, j’peux pas t’effacer 

You were my darling, I can’t forget the past 
Forget the past 
You were my darling, I can’t erase you 

T’es la plus belle des étoiles, parmi les autres je vois que toi 
Si tu te sens seule dis-moi, il reste une place auprès de moi 
Les projecteurs sur toi, c’est fou comment tu brilles dans l’noir 
T’es la plus belle mademoiselle, comment j’aurais fait pour pas t’voir 

You’re the most beautiful of the stars, among the others I see that you 
If you feel alone tell me, there’s still a place with me 
The spotlight on you, it’s crazy how you shine in the dark 
You you’re the prettiest miss, how could I not see you 

J’sais qu’le passé, c’est l’passé 
Mais entre nous, j’peux pas dire ce qu’il s’est passé 
J’voudrais pouvoir rattraper l’temps 
Pour que tu partes, dis-moi qu’est-ce que j’ai fait, bon sang? 

I know that the past is the past 
But between us, I can’t say what happened 
I would like to be able to catch up with time 
For you to leave, tell me what is what the hell did I do? 

J’sais qu’le passé, c’est l’passé, mais y a qu’à toi qu’j’peux m’confier 
Tu sais j’deviens parano, des fois quand j’reste seul direct, j’pense à toi 
Et ça fait clic, clic-clic, pan-pan-pan 
J’braque ton petit cœur, ma chérie t’es trop séduisante 

I know that the past is the past, but only you can I confide in 
You know I become paranoid, sometimes when I’m left alone, I think about you 
And it clicks, clicks-clicks, pan-pan-pan 
I point your little heart, my darling, you’re too attractive 

T’étais mon chouchou, j’sais pas c’qui s’est passé 
J’repense à toi chaque jour, j’aimerais recoller c’qui est cassé 
Tu m’dis qu’c’est fini qu’y a plus d’nous, j’ferais mieux d’t’effacer 
J’sais pas à quoi tu joues, mais j’peux pas oublier l’passé 

You were my darling, I don’t know what happened 
I think about you every day, I’d like to pick up what’s broken 
You tell me that it’s over that there’s more ‘us, I’d better erase 
you, I don’t know what you’re playing, but I can’t forget the past 

J’peux pas oublier l’passé, oublier l’passé 
T’étais mon chouchou, j’peux pas t’effacer 
T’es la plus belle des étoiles, parmi les autres je vois que toi 
Si tu te sens seule dis-moi, il reste une place auprès de moi 
Les projecteurs sur toi, c’est fou comment tu brilles dans l’noir 
T’es la plus belle mademoiselle, comment j’aurais fait pour pas t’voir 

I can’t forget the past, forget the past, 
you were my darling, I can’t erase you 
You’re the most beautiful of the stars, among the others I see that you 
If you feel alone tell me, there’s still a place with me 
The spotlight on you, it’s crazy how you shine in the dark 
You you’re the prettiest miss, how could I not see you 

Je sens qu’tu caches quelque chose, c’est bon, me mens pas 
T’es plus du tout comme avant, j’sais pas c’qui s’passe, j’te reconnais pas 
J’sais qu’parfois je suis con, mais j’reste premier dans ton cœur 
Si les minutes sont des secondes, j’te ferai l’amour pendant des heures 

I feel that you’re hiding something, it’s good, don’t lie to me, you 
‘re not like before at all, I don’t know what’s going on, I don’t recognize you 
I know that sometimes I’m stupid, but I remain first in your heart 
If the minutes are seconds, I will make love to you for hours 

J’sais qu’le passé, c’est l’passé, mais y a qu’à toi qu’j’peux m’confier 
Tu sais j’deviens parano, des fois quand j’reste seul direct, j’pense à toi 
Et ça fait clic, clic-clic, pan-pan-pan 
J’braque ton petit cœur, ma chérie t’es trop séduisante 

I know that the past is the past, but only you can I confide in 
You know I become paranoid, sometimes when I’m left alone, I think about you 
And it clicks, clicks-clicks, pan-pan-pan 
I point your little heart, my darling, you’re too attractive 

T’étais mon chouchou, j’sais pas c’qui s’est passé 
J’repense à toi chaque jour, j’aimerais recoller c’qui est cassé 
Tu m’dis qu’c’est fini qu’y a plus d’nous, j’ferais mieux d’t’effacer 
J’sais pas à quoi tu joues, mais j’peux pas oublier l’passé 

You were my darling, I don’t know what happened 
I think about you every day, I’d like to pick up what’s broken 
You tell me that it’s over that there’s more ‘us, I’d better erase 
you, I don’t know what you’re playing, but I can’t forget the past 

Et ça fait clic, clic-clic, pan-pan-pan 
J’braque ton petit cœur, ma chérie t’es trop séduisante 
Et ça fait clic, clic-clic, pan-pan-pan 
J’braque ton petit cœur, ma chérie t’es trop séduisante 

And it goes click, click-click, pan-pan-pan 
I point your little heart, my darling, you’re too seductive 
And it clicks, click-click, pan-pan-pan 
I point your little heart, my darling you are so attractive 

Leave a Comment