ExFrench to English

Honnete – Lyrics Meaning in English – Mattyeux

The song “Honnête” meaning ‘honest’, by Mattyeux is an introspective piece that revolves around the theme of honesty. The lyrics explore the desire to be genuine and transparent in a relationship. The singer expresses a commitment to openness and sincerity, highlighting the importance of trust and authenticity.

Singer – Mattyeux

Sur le banc de mon adolescence
Une larme larmes ourle ta paupière
D’histoire d’amour à contresens, déjà alourdie de mystère

On the bench of my adolescence
A tear tears hems your eyelid
A love story in the wrong direction, already weighed down with mystery

J’étais ému et toi troublée, j’ai plongé mes yeux dans les tiens
D’un baiser au destin volé, mon cœur a basculé soudain
Peut-être que si j’étais honnête, je te demanderais pardon

I was moved and you were troubled, I looked into yours
From a kiss to stolen destiny, my heart suddenly changed
Maybe if I was honest I’d ask you for forgiveness

Et même si demain ça s’arrête, mon cœur à l’abandon
Peut-être que si j’étais honnête, je te demanderais pardon
Et même si demain ça s’arrête, mon cœur à l’abandon

And even if tomorrow it stops, my heart is abandoned
Maybe if I was honest I’d ask you for forgiveness
And even if tomorrow it stops, my heart is abandoned

Mon cœur à l’abandon
Mon cœur à l’abandon

My abandoned heart
My abandoned heart

J’ai pas su trouver les mots
Le printemps s’est déjà fané
Dans le sable brûlant les âges
L’amour a posé son visage

I couldn’t find the words
Spring has already faded
In the sand burning the ages
Love has set its face

J’entends des cris dans des sourires
Je vois tes yeux pleurer de rire
J’entends des baisers sur les toits

I hear cries in smiles
I see your eyes crying with laughter
I hear kisses on the roofs

Des chansons, des éclats de voix
Peut-être que si j’étais honnête, je te demanderais pardon

Songs, bursts of voice
Maybe if I was honest I’d ask you for forgiveness

Et même si demain ça s’arrête, mon cœur à l’abandon
Peut-être que si j’étais honnête, je te demanderais pardon
Et même si demain ça s’arrête, mon cœur à l’abandon

And even if tomorrow it stops, my heart is abandoned
Maybe if I was honest I’d ask you for forgiveness
And even if tomorrow it stops, my heart is abandoned

Mon cœur à l’abandon
Mon cœur à l’abandon

My abandoned heart
My abandoned heart

Peut-être que si j’étais honnête, je te demanderais pardon
Et même si demain ça s’arrête, mon cœur à l’abandon
Peut-être que si j’étais honnête, je te demanderais pardon
Et même si demain ça s’arrête, mon cœur à l’abandon

Maybe if I was honest I’d ask you for forgiveness
And even if tomorrow it stops, my heart is abandoned
Maybe if I was honest I’d ask you for forgiveness
And even if it stops tomorrow, my heart will give up

Mon cœur à l’abandon
Mon cœur à l’abandon
Mon cœur à l’abandon

My abandoned heart
My abandoned heart
My abandoned heart

Leave a Comment