ExFrench to English

Faux Gars – Lyrics Meaning in English – Singuila

Faux Gars means ‘fake guy’. The song reflects on a failed relationship where the singer admits to his mistakes and regrets. The lyrics mention a lack of understanding between the two, with the singer being called fake. He anticipates that the other person will eventually realize his true worth as they both move on.

Singer – Singuila

Ce ne sont pas les mecs qui manquent, ma page va vite tourner
J’ai pas su être le prince charmant, fidèle à ses clichés
Je lui ai fait mal, elle n’a pas digéré ce qu’on appelle, “Aimer”
Elle ne sait pas savourer qui je suis, la vie ne l’a pas encore tapé

It’s not the guys who are missing, my page will quickly turn
I didn’t know how to be Prince Charming, faithful to her clichés
I hurt her, she didn’t digest what we call, “Love”
Elle doesn’t know how to savour who I am, life hasn’t hit me yet

J’aime pas les cris, j’veux la paix des ménages lorsque c’est moi qui avait tort
Je m’attelais la nuit à faire passer l’orage
Aujourd’hui, on n’est plus d’accord

I don’t like shouting, I want household peace when it’s me who was wrong
I worked at night to make the storm pass
Today we no longer agree

Elle fait d’l’esprit, je me disais que c’est dommage
Moi, je nous trouvais beaux et forts
Mais c’est la vie, nous n’étions qu’un mirage

She’s witty, I said to myself that it’s a shame
Me, I found us beautiful and strong
But that’s life, we were just a mirage

Elle dit que j’suis un faux gars
Ne veut pas d’un faux gars
Elle ne sait pas ce qu’est un faux gars
Mais le moment viendra

She says I’m a fake guy
Don’t want a fake guy
She doesn’t know what a fake guy is
But the time will come

Elle connaîtra des faux gars
S’attendra à des faux gars
Quand son cœur s’endurcira
C’que je vaux, elle le saura

She will know fake guys
Will expect fake guys
When her heart hardens
What I’m worth, she’ll know

J’know pleins d’mmes-ho se heurtent à un mur
Donc je ne vais pas forcer
Nos moments n’ont été qu’imposture
Paroles d’une femme blessée

I know a lot of women run into a wall
So I’m not going to force
Our moments were nothing but an imposture
Words of a wounded woman

Moi qui ne mesurais pas l’envergure
Que prendrait mes excès, ey
Devant ses larmes, je n’ai pas fière allure
J’peux pas changer le passé

Me who didn’t measure the scale
What would my excesses take, ey
​​In front of her tears, I don’t look great
I can’t change the past

Elle le réduit à un homme qui fait des vagues
Ou qui ne fait jamais d’efforts
Juste avant nos soucis, je regardais des bagues
Évidemment, ça, elle l’ignore

She reduces him to a man who makes waves
Or who never makes an effort
Just before our worries, I was looking at rings
Obviously, she doesn’t know that

C’n’est pas celle ci, qui va me mettre en cage
Malheureusement, nous deux, c’est mort
J’ai bien saisi
J’aurais dû être plus sage

It’s not this one who’s going to put me in a cage
Unfortunately, the two of us are dead
I understand well
I should have been wiser

Elle dit que j’suis un faux gars
Ne veut pas d’un faux gars
Elle ne sait pas ce qu’est un faux gars
Mais le moment viendra

She says I’m a fake guy
Don’t want a fake guy
She doesn’t know what a fake guy is
But the time will come

Elle connaîtra des faux gars
S’attendra à des faux gars
Quand son cœur s’endurcira

She’ll know the wrong guys
She’ll expect the wrong guys
When her heart hardens

C’que je vaux, elle le saura
Na, na, na, oh

What I’m worth, she’ll know
Na, na, na, oh

Leave a Comment