ExFrench to English

Meme Si Ca Fait Mal – Lyrics Meaning in English – Anne Sila

Meme Si Ca Fait Mal means ‘even if it hurts’. The singer would escape the place even if it hurts her bad. She doesn’t want apologies because she knows those aren’t meant from the heart.  

Singer – Anne Sila

Quel dommage, je n’ai plus rien à te dire
J’ai laissé l’orage éclater et repartir
Quand vient l’heure du dernier dos à dos
À quoi bon rêver d’Eldorado?

What a pity, I have nothing more to say to you
I let the storm burst and set off again
When the time comes for the last back-to-back
What good is it to dream of Eldorado?

Je déchire les pages des plus beaux jours et des pires
Regarde-moi hisser le drapeau blanc
Je n’veux plus résister aux attaques du temps

I tear the pages of the best days and the worst
Watch me hoist the white flag
I no longer want to resist the attacks of time

Et même si ça fait mal, la foutue réalité
J’m’échappe du train qui déraille
Je quitte notre champ de bataille
Don’t apologize, I know you wouldn’t mean it

And even if it hurts, the damn reality
I escape from the derailed train
I leave our battlefield
Don’t apologize, I know you wouldn’t mean it

Oh, what difference would it make?
You always get your way across, while it may
Hey, hey j’ai tant perdu de temps
Dis-moi qui s’en mêle maintenant, maintenant

Oh, what difference would it make?
You always get your way across, while it may
Hey, hey I wasted so much time
Tell me, who’s in the loop now, now

Baby, I could drown, but I saw inside your heart
You ever notice what you have become
Did you pay attention to damages done?

Baby, I could drown, but I saw inside your heart
You ever notice what you have become
Did you pay attention to damages done?

With the way you lie, it’s no way to leave a mark
A lust for power’s oozing from your skin
I know you hate to lose, I won’t let you win

With the way you lie, it’s no way to leave a mark
A lust for power’s oozing from your skin
I know you hate to lose, I won’t let you win

Et même si ça fait mal, la foutue réalité
J’m’échappe du train qui déraille
Je quitte notre champ de bataille
Don’t apologize, I know you wouldn’t mean it

And even if it hurts, the damn reality
I escape from the derailed train
I leave our battlefield
Don’t apologize, I know you wouldn’t mean it

Oh, what difference would it make?
You always get your way across, while it may
Hey, hey j’ai tant perdu de temps
Dis-moi qui s’en mêle maintenant, maintenant

Oh, what difference would it make?
You always get your way across, while it may
Hey, hey I wasted so much time
Tell me, who’s in the loop now, now

Oh, nos premières fois je les efface
Tous nos témoins d’amour fou
Je n’aurai plus besoin de nous, oh, oh
Nos monuments, je les déplace

Oh, our first times I erase them
All our witnesses of mad love
I won’t need us anymore, oh, oh
Our monuments, I move them

Et même si ça fait mal, la foutue réalité
J’m’échappe du train qui déraille
Je quitte notre champ de bataille
Don’t apologize, I know you wouldn’t mean it

And even if it hurts, the damn reality
I escape from the derailed train
I leave our battlefield
Don’t apologize, I know you wouldn’t mean it

Oh, what difference would it make?
You always get your way across, while it may
Hey, hey j’ai tant perdu de temps
Dis-moi qui s’en mêle maintenant, maintenant

Oh, what difference would it make?
You always get your way across, while it may
Hey, hey I wasted so much time
Tell me, who’s in the loop now, now

Leave a Comment