Enfance 80 – Lyrics Meaning in English – Videoclub
Enfance 80 translates to ‘childhood 80’. The lyrics paint a nostalgic picture of growing up during that era, filled with memories of toys, games, and the simple joys of youth. It touches on the innocence and wonder of childhood, as well as the close bonds with family and friends.
Singer – Videoclub
J’ai touché l’enfance dans mes doigts encore feutrés
Ressassé cette histoire comme si je l’avais rencontrée
La vraie belle nouveauté, c’est celle qui ne vieillit pas
Celle qui nous garde le ciel pastel, l’orage quand il fait fEnfance 80d
I touched childhood in my still felted fingers
Rehashed this story as if I had encountered it
The truly beautiful novelty is the one that does not age
The one that keeps us the pastel sky, the storm when it is cold
Je laisse aux autres les demains
Moi, je prends que les maintenant
Si c’est pour penser la fin
Compte sur mes rêves d’enfant
I leave tomorrows to others
Me, I only take the present
If it’s to think about the end
Count on my childhood dreams
Je laisse aux autres les demains
Moi, je prends que les maintenant
Si c’est pour penser la fin
Compte sur mes rêves d’enfant
I leave tomorrows to others
Me, I only take the present
If it’s to think about the end
Count about my childhood dreams
Petite, je fuis le temps, déjà peur des convenances
Et la vraie étoffe des gens, c’est fou tout ce qu’ils pensent
C’est triste toute cette méfiance, faudrait suivre l’avion en papier
Hurler pour s’envoler, surtout quand on pense au passé
Little, I run away from time, already afraid of conventions
And the real stuff of people, it’s crazy everything they think
It’s sad all this distrust, we should follow the paper plane
Screaming to fly away, above all when we think of the past
Je laisse aux autres les demains
Moi, je prends que les maintenant
Si c’est pour penser la fin
Compte sur mes rêves d’enfant
I leave tomorrows to others
Me, I only take the present
If it’s to think about the end
Count on my childhood dreams
Je laisse aux autres les demains
Moi, je prends que les maintenant
Si c’est pour penser la fin
Compte sur mes rêves d’enfant
I leave tomorrows to others
Me, I only take the present
If it’s to think about the end
Count about my childhood dreams
Je regrette mon adolescence (et pourtant c’est pas fini)
Quand t’es petit, y a la méfiance (puis après vient le mépris)
Y a des jours où ça va mal (c’est que t’oublies quand ça va bien)
Les adultes ils crient et râlent (disent des choses qui servent à rien)
I regret my adolescence (and yet it’s not over)
When you’re little, there’s distrust (then comes contempt)
There are days when things go bad (you forget when things go well)
The adults shout and complain (say things that are useless)
Tu passes ta vie dans le passé (et pourtant c’est pas si beau)
Tu te souviens des jours usés (des mois de mai, des batailles d’eau)
Faut s’y faire, t’es juste grand (y en aura pleins tu verras)
Des belles choses, des bons moments (quand c’est fini tu regretteras)
You spend your life in the past (and yet it’s not so beautiful)
You remember the worn out days (the months of May, the water fights)
You have to get used to it, you’re just big (there will be plenty of them you’ll see)
Beautiful things, good times (when it’s over you’ll regret)
Je laisse aux autres les demains
Moi, je prends que les maintenant
Si c’est pour penser la fin
Compte sur mes rêves d’enfant
I leave tomorrows to others
Me, I only take the present
If it’s to think about the end
Count on my childhood dreams
Je laisse aux autres les demains
Moi, je prends que les maintenant
Si c’est pour penser la fin
Compte sur mes rêves d’enfant
I leave tomorrows to others
Me, I only take the present
If it’s to think about the end
Count about my childhood dreams
Compte sur mes rêves d’enfant
Compte sur mes rêves
Count on my childhood dreams
Count on my dreams
Je laisse aux autres les demains
Moi, je prends que les maintenant
Si c’est pour penser la fin
Compte sur mes rêves d’enfant
I leave tomorrows to others
Me, I only take the present
If it’s to think about the end
Count on my childhood dreams
Je laisse aux autres les demains
Moi, je prends que les maintenant
Si c’est pour penser la fin
Compte sur mes rêves d’enfant
I leave tomorrows to others
Me, I only take the present
If it’s to think about the end
Count about my childhood dreams