French to EnglishLife

Derrière le brouillard – Lyrics Meaning in English – Grand Corps Malade, Louane

The writer of this song wants to encourage by saying that he finds a ray of hope in the darkness. He says there is no way to escape from the problems. No one will warn you and no one will help you , its you and only you for yourself. The writer says you have to fight for yourself, no one else can face your problems. 

Singer: Grand Corps Malade & Louane  

Et dans le noir, derrière le brouillard 
J’entends ce piano chanter 
Chanter l’espoir, l’envie de croire 
Qu’on peut tout réinventer 
Alors je joins ma voix encore une fois 
Pour tenir dans l’orage 
Je joins ma voix encore une fois 
Pour trouver le courage 

And in the darkness, behind the fog 
I hear this piano is singing 
Singing the hope, the desire to believe 
That we can reinvent everything 
So, I add my voice once again 
To stand in the storm 
I add my voice once again 
To find the courage 

Y a pas d’recette, pour supporter les épreuves 
Remonter les cours des fleuves, quand les tragédies pleuvent 
Y a pas de recette, pour encaisser les drames 
Franchir les mers à la rame, quand le rêve te fait du charme 
Y a pas de recette, quand t’en avais pas non plus 
Personne ne t’avait prévenu, tu t’es battu comme t’as pu 
Y a pas de recette, quand l’enfer te serre la main 
Abandonner c’est humain, l’avenir c’est loin 
Mais tu t’es mise à chanter, même pas par choix 
Comme à chaque chute, à chaque fois, ça c’est imposé en toi 
Chanter, comme un enfant surpris 
Comme un instinct d’survie, comme un instant d’furie 
Chanter pour accepter, exprimer, résister, avancer, progresser, exister 
Chanter comme une résilience, une délivrance 
Chanter comme une évidence 

There is no recipe, to endure the tests 
Go up the rivers to swim back, when tragedies are pouring  
There is no recipe, to withstand the heartbreaks 
Paddle the seas, when the dream gives you charm 
There’s no recipe, when you didn’t have either one 
No one warned you, you fought as best you could 
There’s no recipe, when hell shakes your hand 
To give up is human behaviour, the future is far away 
But you started singing, not even by choice 
As with every fall, every time, this is imposed on you 
Sing, like a surprised child 
Like a survival instinct, like a moment of fury 
Sing to accept, express, resist, move forward, progress, exist 
Sing like a resilience, a liberation 
Sing like a no-brainer 

Et dans le noir, derrière le brouillard 
J’entends ce piano chanter 
Chanter l’espoir, l’envie de croire 
Qu’on peut tout réinventer 
Alors je joins ma voix encore une fois 
Pour tenir dans l’orage 
Je joins ma voix encore une fois 
Pour trouver le courage 

And in the dark, behind the fog 
I hear this piano sing 
Sing the hope, the desire to believe 
That we can reinvent everything 
So, I join my voice once again 
To stand in the storm 
I join my voice once again 
To find the courage 

À quel moment, tu comprends que c’est ton truc? 
Que la musique revient pour te relever de chaque chute 
À quel moment, tu sais qu’elle est ta boussole? 
Quand la vie te punit, la musique te console 
À quel moment, ce piano a chanté? 
Ses accords t’ont hanté, ont choyé ta santé 
À quel moment, il est ta respiration? 
Et à quel moment, on en fait une chanson? 

When do you realize it’s your thing? 
May the music come back to lift you up from every fall 
When do you know she’s your compass? 
When life punishes you, music consoles you 
When did this piano sing? 
His chords haunted you, pampered your health 
When is it your breathing? 
And when do we make a song out of it? 

Si je me sens comme une enfant 
J’ai déjà eu plusieurs vies 
Je peux regarder devant 
En chantant ce qu’on m’a pris 

If I feel like a child 
I have already had several lives 
I can look ahead 
Singing what they took from me 

Moi aussi, j’ai connu une sorte de brouillard 
Et j’ai entendu ce piano au loin 
Et moi aussi, sans vraiment le prévoir 
Naturellement ma voix la rejoint 
On a pas du tout les mêmes histoires 
Mais finalement quelques points communs 
Comme un air de force oratoire 
J’écris, tu chantes, le brouillard est bien loin 

I too have known a kind of fog 
And I heard this piano in the distance 
And me too, without really foreseeing it 
Naturally my voice joins her 
We don’t have the same stories at all 
But finally, some common points 
Like an air of public speaking 
I write, you sing, the fog is far away 

Et dans le noir, derrière le brouillard 
J’entends ce piano chanter 
Chanter l’espoir, l’envie de croire 
Qu’on peut tout réinventer 
Alors je joins ma voix encore une fois 
Pour tenir dans l’orage 
Je joins ma voix encore une fois 
Pour trouver le courage 

And in the dark, behind the fog 
I hear this piano sing 
Sing the hope, the desire to believe 
That we can reinvent everything 
So I join my voice once again 
To stand in the storm 
I join my voice once again 
To find the courage 

Leave a Comment