French to EnglishLife

Dans Le Reseau – Lyrics Meaning in English – Djadja & Dinaz

Dans Le Reseau means “in the network”. The singer is still in God’s network of protection. Though he wants to live life at the fullest yet he refrains from staying closer to anything worthy of negation. 

Singer – Djadja & Dinaz

Et même si je rétrograde, j’prends du grade
Non, j’vais pas aller vite, j’veux aller super loin
Et j’ai fait le brave avec des mecs, ça a pas payé
Elle veut faire un tour de la Cayenne avec un raclo de la calle

And even if I downgrade, I take rank
No, I’m not going to go fast, I want to go super far
And I played the brave with some guys, it didn’t pay off
She wants to take a tour of the Cayenne with her a scrap of the call

J’ai arrêté de racailler, j’ai jeté trop vite mes cahiers
J’sais qu’faut travailler, c’est devenu un job, détailler
Même si dans le fond j’suis mal, j’continue, c’est pas fini
J’suis pas trop Buscemi, en Louis V, j’suis trop crimi’

I stopped scolding, I threw away my notebooks too quickly
I know that I have to work, it has become a job, to detail
Even if deep down I’m bad, I continue, it’s not over
I’m not too Buscemian, in Louis V, I’m too criminal

J’suis trop cramé, maintenant on fait comment?
Tu vas t’calmer, ici y a personne qui commande
Et tu fais le nerveux devant les gens
Si j’deviens méchant, c’est pas à cause de moi (c’est à cause de toi)
Y a tout qui est changé, la chasse c’est à cause de quoi?

I’m too burnt, now what do we do?
You’re going to calm down, there’s no one in charge here
And you act nervous in front of people
If I become mean, it’s not because of me (it’s because of you)
Everything has changed hunting is because of what?

Y a encore de la route, tu trahis, c’est la routine
J’en n’ai plus rien à foutre, j’ai l’même pétard que Poutine
J’sais plus combien ça a coûté, toute la semaine à faire les boutiques
Sur moi elle a un doute, on s’embrouille pour des broutilles
Je m’en vais, c’est mort, j’reviens jamais
J’veux revivre comme un gamin, lunettes chromées, jantes chromées
Grosse kichta dans l’sac à main

There’s still a long way to go, you betray, it’s routine
I don’t give a fuck anymore, I have the same firecracker as chips
I don’t know how much it cost, all week doing the shops
About me she has doubts, we get confused over trifles
I’m leaving, it’s dead, I’m never coming back
I want to live like a kid again, chrome glasses, chrome rims
Big cream in the bag hand

J’suis toujours dans les sales histoires
Les petits frères ils ont plus d’espoirs
Et nous tu veux qu’on dise quoi? J’suis devenu distant
J’ai la même bougna que Batista
Poto, faut pas tester (faut pas chercher)
J’ai la vista, j’ai un peu trop bu, faut pas rester

I’m always into dirty stories
The little brothers have more hopes
And what do you want us to say to us? I have become distant
I have the same bug as Batista
Friend, must not test (must not search)
I have the vista, I drank a little too much, must not stay

Y a personne qui va te repêcher
J’fais des sous, y a qu’Dieu pour me protéger
Et puis j’sais pas, je m’écarte
Mais j’suis toujours dans le réseau (toujours dans le réseau)
Je m’égare et j’suis bête, j’crois que j’ai raison
(J’crois que j’ai raison tout l’temps)

There’s no one who’s going to fish you out
I’m making money, there’s only God to protect me
And then I don’t know, I move away
But I’m still in the network (still in the network)
I get lost and I’m stupid, I think I’m right
(I think I’m right all the time)

Y a personne qui va te repêcher (non, non)
J’fais des sous, y a qu’Dieu pour me protéger
Et puis j’sais pas, je m’écarte
Mais j’suis toujours dans le réseau (toujours dans le réseau)
Je m’égare et j’suis bête, j’crois que j’ai raison
(J’crois que j’ai raison tout l’temps)

There’s no one who’s going to fish you out (no, no)
I make money, there’s only God to protect me
And then I don’t know, I move away
But I’m still in the network (still in the network)
I digress and I’m stupid, I think I’m right
(I think I’m right all the time)

Leave a Comment