French to EnglishLife

Nuage Qui Passe – Lyrics Meaning in English – Nessbeal

Life is a passing cloud, and so are its problems. The song entails life and its responsibilities.

Singer – Nessbeal

J’souris comme si tout allait bien, j’suis entrain d’mourir
Toujours triste à la fin, scénario du pire
À la base, on voulait faire du bien mais on a fait souffrir
La réalité, y a qu’en jet privé qu’tu peux la fuir (Oh-oh)

I smile as if everything was fine, I’m dying
Always sad at the end, worst case scenario
At the base, we wanted to do good but we made people suffer
Reality, it’s only in a private jet that ‘you can run away from her (Oh-oh)

J’souris comme si tout allait bien, j’suis entrain d’mourir
Toujours triste à la fin, scénario du pire
À la base, on voulait faire du bien mais on a fait souffrir
La réalité, y a qu’en jet privé qu’tu peux la fuir (Oh-oh)
Kheyo, c’est rien, c’est juste un nuage qui passe
Me sens seul dans linceul, entouré d’double face
Une vie entière dans l’impasse, rien n’l’efface
Personne verra ta douleur si t’es assis au fond d’la classe
J’ai besoin d’la 3adra pour trouver l’sommeil
Ils ont besoin d’la bayda pour rester en éveil
Les couteaux s’aiguisent, kheyo, mon dos, j’ai besoin qu’tu l’surveilles
Dounia m’épuise, les cactus, ça meurt sans l’soleil
Tu vois, pourquoi il sort la tête de l’eau ? Faut qu’il s’noie

I smile as if everything was fine, I’m dying
Always sad at the end, worst case scenario
At the base, we wanted to do good but we made people suffer
Reality, it’s only in a private jet that ‘you can run away from her (Oh-oh)
Green, it’s nothing, it’s just a passing cloud
I feel alone in a shroud, surrounded by double faces
A whole life in a dead end, nothing erases it
Nobody will see your pain if you’re sitting at the back of the class
I need to green to find sleep
They need the desert to stay awake
The knives are sharpening, green, my back, I need you to watch it
The world exhausts me, cacti die without the sun
See, why is he sticking his head out of the water? He must drown

J’ai perdu la vue au hebs, la tess, plus d’niya
Sheitan nous fait west, nous fait danser l’mia
La trahison vient des tiens, j’suis solo dans l’s3ra

I lost my sight at the Hebrews, the reap, no more purpose
The Evil makes us west, makes us dance my zone
The betrayal comes from yours, I’m solo in the future

Un peu trop fonce-dé, je fais que penser, j’ai senti la patate, senti l’danger
Devant mon miroir, j’vois un étranger, même quand tout va mal, je reste accrocher
C’est juste un nuage qui passe
J’ai senti la patate, senti l’danger, devant mon miroir, j’vois un étranger
Même quand tout va mal, je reste accrocher, c’est juste un nuage qui passé

A little too dark – Dice, I’m just thinking, I smelled the potato, felt the danger
In front of my mirror, I see a stranger, even when everything is going badly, I stay hanging
It’s just a passing cloud
I felt the potato, felt the danger, in front of my mirror, I see a stranger
Even when everything goes wrong, I stay hanging on, it’s just a passing cloud

J’sais pas où j’vais mais j’vais tout droit, j’suis déconnecté, j’marche dans un trou noir
J’ai rien à prouver mais j’le fais pour voir, sur le boulevard, tout l’monde veut l’pouvoir (Han, han)

I don’t know where I’m going but I’m going straight, I’m disconnected, I’m walking in a black hole
I have nothing to prove but I do it to see, on the boulevard, everyone wants power (Han, han)

Même moi, j’suis pas un pote à moi (Nan), j’ai cru lire l’avenir dans la fumée d’mon aqua
C’est mon chemin, mon équipe (‘quipe), mes choix, mon liquide (‘quide)
Vrai de vrai, j’mets ma propre voiture dans mes clips (Ouh, oui)
J’ai donné, m’ont rien rendu (Nan), j’suis parti, là j’attends plus (Ouh)
Différents, on a des trucs à vendre, gros, c’est des vendus (Eh-eh)
L’orage passe même dans l’pire des cas, on s’relève avec des p’tits dégâts
Y a que la drogue qui nous sépare comme David et Katy Guetta (Ta-ta-tah)
N.E.2S, Polak (Ah oui), amnésia, j’détaillais, j’écoutais l’son
J’cache bien mon côté sombre (Bah ouais), niqueur de mères : ma profession
Pas grand chose qu’on apprécie sauf quand tu montes le son (Ouh, oui)

Even me, I’m not a friend of mine (Nah), I thought I read the future in the smoke of my aqua
It’s my path, my team (‘team), my choice, my cash (what)
Really real, I put my own car in my clips (Ouh, yes)
I gave, they gave me nothing back (Nah), I left, now I’m not waiting anymore (Ouh)
Different, we have stuff for sale, big, it’s sold (Eh-eh)
The storm passes even in the worst case, we get up with little damage
There’s only the drug that separates us like David and Katy Guetta (Ta-ta-tah)
NE2S, pole (Ah yes), amnesia, I was detailing, I was listening to the sound
I hide my dark side well (Well yeah), picnicker mothers: my job
Not much we appreciate except when you turn it up (Ooh, yeah)

Un peu trop fonce-dé, je fais que penser, j’ai senti la patate, senti l’danger
Devant mon miroir, j’vois un étranger, même quand tout va mal, je reste accrocher
C’est juste un nuage qui passe
J’ai senti la patate, senti l’danger, devant mon miroir, j’vois un étranger
Même quand tout va mal, je reste accrocher, c’est juste un nuage qui passé

A little too dark, I’m just thinking, I smelled the potato, smelled the danger
In front of my mirror, I see a stranger, even when everything goes wrong, I stay hanging
It’s just a passing cloud
I smelled the potato, smelled the danger, in front of my mirror, I see a stranger
Even when everything goes wrong, I stay hanging on, it’s just a passing cloud

J’sais pas où j’vais mais j’vais tout droit, j’suis déconnecté, j’marche dans un trou noir
J’ai rien à prouver mais j’le fais pour voir, sur le boulevard, tout l’monde veut l’pouvoir

I don’t know where I’m going but I’m going straight, I’m disconnected, I’m walking in a black hole
I have nothing to prove but I’m doing it to see, on the boulevard, everyone wants the power

J’ai senti la patate, senti l’danger, devant mon miroir, j’vois un étranger
Même quand tout va mal, je reste accrocher, c’est juste un nuage qui passé

I smelled the potato, felt the danger, in front of my mirror, I see a stranger
Even when everything goes wrong, I stay hanging on, it’s just a passing cloud

J’sais pas où j’vais mais j’vais tout droit, j’suis déconnecté, j’marche dans un trou noir
J’ai rien à prouver mais j’le fais pour voir, sur le boulevard, tout l’monde veut l’pouvoir

I don’t know where I’m going but I’m going straight, I’m disconnected, I’m walking in a black hole
I have nothing to prove but I’m doing it for see, on the boulevard, everyone wants power

Leave a Comment