D’alcool Et De Paysages – Lyrics Meaning in English – Tim Dup
D’alcool Et De Paysages translates to ‘alcohol and landscapes’. The lyrics convey a reflection on the passage of time and the increasing complexity of life’s questions. The singer expresses a desire to confront challenges rather than avoid them. The metaphor of roses withering symbolizes the inevitable decay with time.
Singer – Tim Dup
Plus les années défilent, moins je comprends les choses
Moins je trouve les réponses aux questions qui se posent
Le temps m’a alourdi et puis fanent les roses
The more the years go by, the less I understand things
The less I find the answers to the questions that arise
Time has weighed me down and then the roses wither
Des pensées qu’on croit sûres, et d’autres s’y opposent
Alors je viens poser sur la tienne ma bouche
C’est la seule vérité, nos lèvres qui se touchent
Thoughts that we believe to be sure, and others are opposed to them
So I come put my mouth on yours
It’s the only truth, our lips touching
Je ne fuis plus l’orage, j’ai l’envie d’en découdre
Les fleurs se fanent sur le rivage, mais pour mieux me dissoudre
D’alcool et de paysages, je distille le jour
I no longer flee the storm, I want to fight it
The flowers fade on the shore, but to better dissolve myself
Of alcohol and landscapes, I distil the day
J’alambique les nuages, dévêtu par la foudre
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
I convolute the clouds, stripped by lightning
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Surtout ne pas mourir sans la fièvre du jour
Les couchers sur la mer à raviver l’amour
Nous moquer bien des limbes et des longs puits sans fond
Above all, don’t die without the fever of the day
Sunsets on the sea to rekindle love
We don’t care about limbo and long bottomless wells
Car les dieux et l’Olympe n’auront jamais raison
Ils nous envient les froids de connaitre le temps
De n’avoir qu’une seule fois pour nous rendre vivant
Because the gods and Olympus will never be right
They envy us cold ones for knowing the time
To have only one time to make us alive
Je ne fuis plus l’orage, j’ai l’envie d’en découdre
Les fleurs se fanent sur le rivage, mais pour mieux me dissoudre
D’alcool et de paysages, je distille le jour
J’alambique les nuages, dévêtu par la foudre
I no longer run away from the storm, I want to fight it
The flowers fade on the shore, but to better dissolve myself
Of alcohol and landscapes, I distill the day
I convolute the clouds, unclothed by lightning
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Je ne fuis plus l’orage, j’ai l’envie d’en découdre
Les fleurs se fanent sur le rivage, mais pour mieux me dissoudre
D’alcool et de paysages, je distille le jour
J’alambique les nuages, dévêtu par la foudre
I no longer flee the storm, I want to fight it
The flowers fade on the shore, but to better dissolve myself
Of alcohol and landscapes, I distil the day
I convolute the clouds, stripped by lightning
Je ne fuis plus l’orage, j’ai l’envie d’en découdre
Les fleurs se fanent sur le rivage, mais pour mieux me dissoudre
D’alcool et de paysages, je distille le jour
J’alambique les nuages, dévêtu par la foudre
I no longer run away from the storm, I want to fight it
The flowers fade on the shore, but to better dissolve myself
Of alcohol and landscapes, I distill the day
I convolute the clouds, unclothed by lightning
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh