ExFrench to English

Bye Bye – Lyrics Meaning in English – Tibz

The singer complains to his mate for having not been serious about life enough. She has snatched all of his possessions and has left him all alone in the battle of life.

Singer – Tibz

Santé à toi, Paris
À toi aussi ma vie d’avant
Toi, Paris qui m’a tout pris
Tout mon sommeil, tout mon argent

Cheers to you, Paris
To you too my life before
You, Paris who took everything from me
All my sleep, all my money

Chanter pour toi, Paris
Pour oublier ma vie d’avant
Entre les rêves et la famille
Paris m’a dit “choisis ton camp”

Sing for you, Paris
To forget my life before
Between dreams and family
Paris told me “choose your side”

T’es pas sérieuse?
Vas-y, t’es pas sérieuse, non?
Regarde-moi dans les yeux
Regarde-moi dans les yeux pour une fois

You are not serious?
Go ahead, you’re not serious, are you?
Look me in the eye
Look me in the eye for once

Et j’dirais bye bye à ma vie d’avant
Bye bye même en pleurant
Même si ça fait mal, mal bien trop souvent
Paris, tes balles, balles m’ont rendu vivant

And I would say bye bye to my life before
Bye bye even while crying
Even if it hurts, hurts far too often
Paris, your bullets, bullets made me alive

Et j’ai dit bye bye à ma vie d’avant
Bye bye même en pleurant
Même si ça fait mal, mal bien trop souvent
Paris, tes balles, balles m’ont rendu vivant

And I said bye bye to my life as a before
Bye bye even while crying
Even if it hurts, hurts far too often
Paris, your bullets, bullets made me alive

On va pas s’mentir, Paris
Elle fait la gueule ma vie d’avant
Même à minuit, Paris, tu brilles
On voit que toi au premier rang

We’re not going to lie to each other, Paris
She sulks my life before
Even at midnight, Paris, you shine
We see that you are in the front row

On va s’aimer, Paris
Dans tes rues j’te ferai des enfants
Ils auront tes yeux, j’parie
Mais le sourire d’ma vie d’avant

We’re going to love each other, Paris
In your streets I’ll make you children
They’ll have your eyes, I bet
But the smile of my life before

T’es pas sérieuse?
Vas-y, t’es pas sérieuse, non?
Regarde-moi dans les yeux
Regarde-moi dans les yeux pour une fois

You are not serious?
Go ahead, you’re not serious, are you?
Look me in the eye
Look me in the eye for once

Et j’dirais bye bye à ma vie d’avant
Bye bye même en pleurant
Même si ça fait mal, mal bien trop souvent
Paris, tes balles, balles m’ont rendu vivant

And I would say bye bye to my life before
Bye bye even while crying
Even if it hurts, hurts far too often
Paris, your bullets, bullets made me alive

Et j’ai dit bye bye à ma vie d’avant
Bye bye même en pleurant
Même si ça fait mal, mal bien trop souvent
Paris, tes balles, balles m’ont rendu vivant

And I said bye bye to my life as a before
Bye bye even while crying
Even if it hurts, hurts far too often
Paris, your bullets, bullets made me alive

Bye bye
Bye bye

Bye bye
Bye
bye

Derrière moi, j’ai laissé des sourires
Juste avant de partir, Paris, si tu me laisses sous ta pluie
Ma vie d’avant peut revenir

Behind me, I left smiles
Just before leaving, Paris, if you leave me in your rain
My life before can come back

Et j’ai dit bye bye à ma vie d’avant
Bye bye même en pleurant
Même si ça fait mal, mal bien trop souvent
Paris, tes balles, balles m’ont rendu vivant

And I said bye bye to my life before
Bye bye even while crying
Even if it hurts, hurts far too often
Paris, your bullets, bullets made me alive

Et j’ai dit bye bye à ma vie d’avant
Bye bye même en pleurant
Même si ça fait mal, mal bien trop souvent
Paris tes balles, balles m’ont rendu vivant

And I said bye bye to my life before
Bye bye even crying
Even if it hurts, hurts far too often
Paris your bullets, bullets made me alive

Bye bye (Paris, t’es pas sérieuse)
Bye bye (même en pleurant)
Même si ça fait mal, mal
Paris tes balles, balles m’ont rendu vivant (vivant, ouais)

Bye bye (Paris, you’re not serious)
Bye bye (even crying)
Even if it hurts, hurts
Paris your bullets, bullets made me alive (alive, yeah)

Leave a Comment