Au Bout De Mes Reves – Lyrics Meaning in English – Jean Jacques Goldman
The singer is extremely ambitious towards his goal and would do anything to satisfy his inner self.
Singer – Jean Jacques Goldman
Et même si le temps presse
Même s’il est un peu court
Si les années qu’on me laisse
Ne sont que minutes et jours
And even if time is running out,
Even if it’s a bit short
If the years left to me
Are only minutes and days
Et même si l’on m’arrête
Ou s’il faut briser des murs
En soufflant dans des trompettes
Ou à force de murmures
And even if I am arrested
Or if I have to break down walls
By blowing trumpets
Or by dint of whispers
J’irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
J’irai au bout de mes rêves
Où la raison s’achève
Tout au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
To the end of my dreams
I will go to the end of my dreams
Where reason ends
To the end of my dreams
J’irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s’achève
Tout au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
To the end of my dreams
Where reason ends
To the end of my dreams
Et même s’il faut partir
Changer de terre ou de trace
S’il faut chercher dans l’exil
L’empreinte de mon espace
And even if you have to leave
Change land or trace
If you have to seek in exile
The imprint of my space
Et même si les tempêtes
Les dieux mauvais, les courants
Nous ferons courber la tête
Plier genoux sous le vent
And though the storms
Evil gods, currents
We’ll bow our heads
Bend our knees to the wind
J’irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
J’irai au bout de mes rêves
Où la raison s’achève
Tout au bout de mes rêves
J’irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
To the end of my dreams
I will go to the end of my dreams
Where reason ends
To the end of my dreams
I will go to the end of my dreams
Et même si tu me laisses
Au creux d’un mauvais détour
En ces moments où l’on teste
La force de nos amours
And even if you leave me
In the hollow of a bad detour
In these moments when we test
The strength of our loves
Je garderai la blessure
Au fond de moi, tout au fond
Mais au dessus je te jure
Que j’effacerai ton nom
I’ll keep the hurt
Deep inside me, deep down,
But above I swear I’ll
Erase your name
J’irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
J’irai au bout de mes rêves
Où la raison s’achève
Tout au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
To the end of my dreams
I will go to the end of my dreams
Where reason ends
To the end of my dreams
J’irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s’achève
Tout au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
To the end of my dreams
Where reason ends
To the end of my dreams
J’irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s’achève
Tout au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
To the end of my dreams
Where reason ends
To the end of my dreams
J’irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s’achève
Tout au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
To the end of my dreams
Where reason ends
To the end of my dreams
J’irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s’achève
Tout au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
To the end of my dreams
Where reason ends
To the end of my dreams