French to EnglishLife

Parlez Nous A Boire – Lyrics Meaning in English – The Balfa Brothers

The song highlights the odds of getting married to different categories of women all at once. It rather prefers narrating on the drinking scene. 

Singer – The Balfa Brothers 

Oh parlez-nous à boire, non pas du marriage 
Toujours en regrettant, nos jolis temps passés 
Si que tu te maries avec une jolie fille 
T’es dans les grands dangers, ça va te la voler 

Oh talk to us about drinking, not about marriage 
Always regretting, our pretty past times 
If you marry a pretty girl 
You’re in great danger, it’s going to steal her from you 

Oh parlez-nous à boire, non pas du marriage 
Toujours en regrettant, nos jolis temps passés 
Si que tu te maries avec une vilaine fille 
T’es dans les grands dangers, faudra tu fais ta vie avec 

Oh talk to us about drinking, not about marriage 
Always regretting, our beautiful past times 
If you marry a naughty girl 
You are in great danger, you will have to make your life with it 

Oh parlez-nous à boire, non pas du marriage 
Toujours en regrettant, nos jolis temps passes 

Oh talk to us about drinking, not about marriage 
Still regretting, our lovely past times 

Oh parlez-nous à boire, non pas du marriage 
Toujours en regrettant, nos jolis temps passés 
Si que tu te maries avec une fille bien pauvre 
T’es dans les grands dangers, faudra travailler tout la vie 

Oh talk to us about drinking, not about marriage 
Always regretting, our beautiful past times 
If you marry a very poor girl 
You are in great danger, you will have to work all your life 

Oh parlez-nous à boire, non pas du marriage 
Toujours en regrettant, nos jolis temps passés 
Si que tu te maries avec une fille qu’a de quoi 
T’es dans les grands dangers, tu vas attraper des grands reproches 

Oh talk to us about drinking, not about marriage 
Always regretting, our pretty past times 
If you marry a girl who has what it takes 
You are in great danger, you will catch great reproaches 

Fameux, toi grand vaurien, qu’a tout gaspillé mon bien 
Fameux, toi grand vaurien, qu’a tout gaspillé mon bien 

Famous, you great rascal, who wasted all my property 
Famous, you great rascal, who wasted all my property 

Oh parlez-nous à boire, non pas du marriage 
Toujours en regrettant, nos jolis temps passes 

Oh talk to us about drinking, not about marriage 
Still regretting, our lovely past times 

Leave a Comment