Korean to EnglishLife

19 – Lyrics Meaning In English – Stray Kids

The song reflects on the passage of time and growing up, with the singer reminiscing about their youth and the changes that have occurred. They express a mix of nostalgia, excitement, and anxiety as they transition into a new phase of life.

Singer(s): 스트레이 키즈(Stray Kids)
Lyricist(s): 스트레이 키즈(Stray Kids)
Composer(s): 스트레이 키즈(Stray Kids)

Neomu ppaleuda
I sungan-eul gidaleossneunde neoneun eotteonya
Jogeum geopna? An-eum sinna?
Naneun sasil neoleul bonaelyeo-ni apeuda

It’s too fast
I’ve been waiting for this moment, how about you?
Are you a little scared? Or excited?
Honestly, it hurts to let you go

Haruga neulige gal ttaemada ppalli gala gidohaessjiman
Jigeum nae simjeong-eun modu ban-daeya
Jigeum i sungan-i jamsi meomchwoss-eumyeon johgess-eo
Sigan-a ije yeogi issji malgo ttan de ga

Every day, as time passed slowly, I prayed for it to go quickly
But now, my feelings are all the opposite
I wish this moment would stop for a while
Time, don’t stay here anymore, go somewhere else

Hana dul ses dasigeum Back to the yeolset
Geuttae doego sipdeon gasuga ijeneun doeeossgessne
Ajigdo midgiji anhjiman nan haengboghae
Nae kkum-e manh-eun uni hamkke haessgie manjoghae

One, two, three, back to thirteen
I wanted to be that singer back then, and now I am
I still can’t believe it, but I’m happy
I’m satisfied because I had a lot of luck in my dream

Geunde naega kkum-eul kkugi jeonbuteo
Gidaehaessdeon i sungan
Ilji jeongji hago sip-eo junbi-do
Ajig doejianh-eun dae
Jeogi meolli naleul gidaligo issneun
20daega naleul gidallyeo

But even before I had the dream
I was looking forward to this moment
I want to pause and get ready
But I’m not ready yet
Over there, waiting for me
My twenties are waiting for me

Wae ileohge
Neomuna ppaluge neuggyeojineun geolkka i haluga
Ttag yeogieo seo se gogo namyeon
Modeun ge kkumcheoleom da salajigo
Naman dasi geuttaelo

Why does this day feel
So fast, this day
When I count to three right here
Everything disappears like a dream
And it’s just me back in that time

Back, back, back, back, back, back
Jom deo jeon-eulo
Naega maeil ttae, ttae, ttae, ttae, ttae
Ttaessudeon geuttaelo
Jigeum-i jinagamyeon meol-eojil-kka bwasse
Jigeum-ui naleul dasin mol bol-kka bwasse
I just wanna go
Back, back, back, back, back, back
Dasi geuttaelo

Back, back, back, back, back, back
Back to a little earlier
Every day, I was so used to
Pulling back to those days
I’m afraid it’ll get farther once now passes
Afraid I won’t see my current self again
I just wanna go
Back, back, back, back, back, back
Back to those days

Ije maltuneun deou eoleunsseulogge
Jom seotuljiman dangdanghan cheog geol-eossne
Eoleunin cheog-hago danineun jung-haengsaeng
Cheoleom ajig misughago modeun ge an ilgughae

Now my tone is more adult-like
A bit awkward but I walk with confidence
Like a middle schooler pretending to be an adult
I’m still immature and everything is unfamiliar

Naege chinsughettdeon 10si iho
Cheongsonyeon chul-ibgeumji pyojipan-eun ijeneun nawa gwangye
eobsneun-ne
Geunde eojjae appa eomm-an ajigdo nal ai-lo bong-neunde
Isanghage nado ajig ige igsookhae

After 10 PM that was so familiar to me
The sign that said “No entry for teenagers” is no longer relevant to me
But somehow, Mom and Dad still see me as a child
Strangely, I’m still used to it

Pay attention naiga myeoch-inde tto ttesseo
Got isseum naneun cheongsoneyan myeongchaleul dwil geo
Ijjeum hamyeon dwess-eo janeunseuleow-e gyesok
Bulpyeonhaehajima geulae modu ttogkaech-i da geulaess-eo

Pay attention, how old am I but I’m still pulling back
Soon, I’ll take off the badge that says “Teenager”
By now, it’s okay, keep being natural
Don’t be uncomfortable, yeah, everyone was like that

Maebeon doego sipdeon nai seumul
Namdeulgwa gat-eun gwajeong-eul gyeol-anh-eun geonde naman il-i ilb
anhal-kka
Anim daleun salam gakkauun uli eomma appa hyeongdo
Ttog gat-eun mam-eulo inal-eul bonaess-eulkka

The age I wanted to be so badly, twenty
I’ve gone through the same process as everyone else, why am I so anxious?
Or did our moms, dads, and brothers
Spend this day with the same feelings as me?

Geutolog eosaeghaessdeon gos-i
Ijen naui jib-i doego
Geutolog neomu keossdeon seoul-i
Ijen naege jagg-e boyeo

The place that was so awkward
Is now my home
Seoul, which used to be so big
Now seems small to me

Naega geuttae kkum-eul kkumyeo illyughaessneunde
Ijeneun changbakk-eul bomyeo chaglyug junbi-leul hae
Naega geuttae kkum-eul kkumyeo illyughaessneunde
Ijeneun changbakk-eul bomyeo chaglyug junbi-leul hae

I took off dreaming from back then
Now I’m looking out the window and preparing to land
I took off dreaming from back then
Now I’m looking out the window and preparing to land

Leave a Comment