ExFrench to EnglishLove

Tont Doux – Lyrics Meaning in English – Souf

Tont Doux means “sweet tone”. The singer uses a sweet tone to confess his guilt to the girl by offering all that he can and which she wants, to pacify her. He seems to have committed a terrible mistake and wants to make it up to her.  

Singer – Souf

C’est vrai j’ai fait du mal, j’ai déconné, aujourd’hui j’m’en veux
Me pardonner sera pas si facile
Et j’aurais jamais du fauter, ni te mentir
Mais je ne suis qu’un homme qui aujourd’hui s’est repenti

It’s true I hurt, I screwed up, today I’m angry
Forgiving myself won’t be so easy
And I should never have made a mistake, nor lied to you
But I’m only a man who has repented today

Et j’aurais du tout avouer, mes sentiments, quand j’y repense
Je me dis nous deux on à dead ça
Et le temps qui passe me fera pas oublier
On m’a dit faute avouée à moitié pardonnée

And I should have confessed everything, my feelings, when I think back on it
I tell myself that we two have died
And the passing of time will not make me forget
I was told fault confessed to half forgiven

Cette fois on ira tout doux, tout doux
Ma chérie fait moi bisous, bisous
On ira tout doux, tout doux

This time we’ll go very soft, very soft
My darling give me kisses, kisses
We’ll go very soft, very soft

Ma chérie veut le bijoux, le bijoux

My darling wants the jewellery, the jewellery

Cette fois on ira tout doux (cette fois on ira tout doux)
Chérie fait moi des bisous (chérie fait moi des bisous)
Cette fois on ira tout doux (cette fois on ira tout doux)
Ma chérie veut le bijou (ma chérie veut le bijou ouais)

This time we’ll take it easy (this time we’ll take it easy)
Honey give me kisses (sweetheart give me kisses)
This time we’ll take it easy (this time we’ll take it easy)
My darling wants the jewel (my darling wants the jewel yeah)

Tout oublier c’est impossible, tout pardonner c’est impossible
C’est vrai je t’ai déjà trompé, plein de fois
Maintenant tu t’es juré d’être insensible
T’as donné ta main, je t’ai pris le bras, je regrette
Je sais que ta du mal à l’oublier

To forget everything is impossible, to forgive everything is impossible
It’s true I have already cheated on you, many times
Now you have sworn to yourself to be insensitive
You gave your hand, I took your arm, I’m sorry
I know that you find it hard to forget it

Tu sais que je peux tout faire pour toi
J’irai jusqu’à faire de toi ma fiancée

You know that I can do anything for you
I’ll go so far as to make you my fiancée

Et j’aurais du tout avouer, mes sentiments, quand j’y repense
Je me dis nous deux on à dead ça
Et le temps qui passe me fera pas oublier
On m’a dit faute avouée à moitié pardonnée

And I should have confessed everything, my feelings, when I think about it
I tell myself we two have died of this
And the time that passes will not make me forget
I was told confessed fault half forgiven

Cette fois on ira tout doux, tout doux
Ma chérie fait moi bisous, bisous
On ira tout doux, tout doux
Ma chérie veut le bijoux, le bijoux

This time we will go very soft, very soft
My darling give me kisses, kisses
We will go very soft, very soft
My darling wants the jewellery, the jewellery

Cette fois on ira tout doux (cette fois on ira tout doux)
Chérie fait moi des bisous (chérie fait moi des bisous)

This time we will go everything soft (this time we’ll go very soft)
Sweetie give me kisses (sweetheart give me kisses)

Cette fois on ira tout doux (cette fois on ira tout doux)
Ma chérie veut le bijou (ma chérie veut le bijou ouais)

This time we’ll go easy (this time we’ll go easy)
My darling wants the jewellery (my darling wants the jewellery yeah)

Je t’ai promis, promis, tout ça c’est fini, fini
Les embrouilles c’est derrière moi (derrière moi)
Je t’ai promis, promis, tout ça c’est fini, fini
Y aura plus de prochaine fois (ça fait)
Je t’ai promis, promis, tout ça c’est fini, fini
Les embrouilles c’est derrière moi (derrière moi ouais)
Je t’ai promis, promis, tout ça c’est fini, fini
Y aura plus de prochaine fois

I promised you, I promised, it’s all over, over
The confusion is behind me (behind me)
I promised you, promised, it’s all over, over
There won’t be more next time (that’s it)
I promised you, I promised, it’s all over, over
The confusion is behind me (behind me yeah)
I promised you, promised, it’s all over, over
There won’t be more next time

Cette fois on ira tout doux, tout doux
Ma chérie fait moi bisous, bisous

This time we’ll go very soft, very soft
My darling give me kisses, kisses

On ira tout doux, tout doux
Ma chérie veut le bijoux, le bijoux

We’ll go very soft, very soft
My darling wants the jewels, the jewels

Cette fois on ira tout doux (cette fois on ira tout doux)
Chérie fait moi des bisous (chérie fait moi des bisous)
Cette fois on ira tout doux, tout doux
Ma chérie veut le bijou (ma chérie veut le bijou ouais)
(Cette fois on ira tout doux, on ira tout doux)

This time we’ll go very soft (this time we’ll go very soft)
Honey give me kisses (sweetheart give me kisses)
This time we’ll go very soft, very soft
My darling want the jewel (my darling want the jewel yeah)
(This time we’ll take it easy, we’ll take it easy)

Cette fois on ira tout doux

This time we’ll take it easy

Leave a Comment