LoveSpanishSpanish to English

Te Adoraré – Lyrics Meaning in English – Ricardo Montaner

This song is about a love the singer wishes he could have experienced, he wishes it wasn’t impossible at the time and swears to always adore her, even though destiny did not want them to get together. 

Singer: Ricardo Montaner   

Si este amor fuera posible 
Y el silencio fuera un cuerpo tangible 
Si el final fuera el principio para mí 

If this love was possible 
And silence was a tangible body 
If the final was the beginning for me 

Si este amor fuera imposible 
Un deseo, un delirio intangible 
Viviría en la rutina de vivir 

If this love was impossible 
A desire, an intangible delusion 
I would live in the routine of life 

Si, para mí 
Amarte me costara todo 
Y, para ti 
Amarme no valiera nada 

If, for me 
Loving you cost me everything 
And, for you 
Loving me meant nothing 

Te adoraré 
Aunque el destino no lo quiera 
Aunque te mudes de planeta 
Te doy, igual, mi vida entera 

I will adore you 
Even though destiny might not want it 
Even though you move to another planet 
I give you, same, my entire life 

Te adoraré 
Si compartimos cada día 
Yo siendo el hombre de tu vida 
O siéndolo en mis fantasías 

I will adore you 
If we share each day 
Me being the man of your life 
Or being it in my fantasies 

Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 

Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 

Si el amor no es el remedio 
¿Para qué está el corazón en el pecho? 
¿Para qué existen las rosas y el jardín? 

If love is not the remedy 
Why is the heart in the chest? 
Why exist roses and the garden? 

Si, para mí 
Amarte me costara todo 
Y, para ti 
Amarme no valiera nada 

If, for me 
Loving you cost me everything 
And, for you 
Loving me meant nothing 

Te adoraré 
Aunque el destino no lo quiera 
Aunque te mudes de planeta 
Te doy, igual, mi vida entera 

I will adore you 
Even though destiny might not want it 
Even though you move to another planet 
I give you, same, my entire life 

Te adoraré 
Si compartimos cada día 
Yo siendo el hombre de tu vida 
O siéndolo en mis fantasías 

I will adore you 
If we share each day 
Me being the man of your life 
Or being it in my fantasies 

Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 

Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 

Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 

Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 

Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 

Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh 

Si este amor fuera posible 
Y el silencio fuera un cuerpo tangible 
Si el final fuera el principio para mí 

If this love was possible 
And silence was a tangible body 
If the final was the beginning for me 

Leave a Comment