French to EnglishLove

Rouge Soleil – Lyrics meaning in English – Ravages

A deep connotation of love through the extracts of romanticism pours in, as the song delights souls of lovers. Personification is used to amplify the aura of the descriptions herein. 

Singer – Ravages 

J’ai regardé le soleil 
Les yeux grands ouverts 
J’ai regardé le soleil 
Et son reflet dans la neige 

I looked at the sun 
Eyes wide open 
I looked at the sun 
And its reflection in the snow 

Jusqu’à ce que mes yeux me brulent 
J’entends des voix qui me rappellent 
Quand enfin la nuit se lève 

Until my eyes burn 
I hear voices that remind me 
When finally the night rises 

Tes mots sont tous dans mes insomnies 
Je t’écris un poème du fond de mon lit 
Des mots plus doux dans les rêves que dans la vie 
Et je danse dans ma tête jusqu’au bout de la nuit 

Your words are all in my insomnia 
I’m writing you a poem from the bottom of my bed 
Sweeter words in dreams than in life 
And I dance in my head until the end of the night 

J’ai recherché le sommeil 
Comme un grand souvenir 
Bien trop beau pour disparaitre 
Trop loin pour revenir 

I searched for sleep 
Like a great memory 
Far too beautiful to disappear 
Too far to come back 

Loin du monde et de ses mises en scène 
Je vois plus clair, je me rappelle 
Le jour s’éteint, la nuit se lève 

Far from the world 
And it’s staging 
I see more clearly, I remember 
The day fades, the night rises 

Tes mots sont tous dans mes insomnies 
Je t’écris un poème du fond de mon lit 
Des mots plus doux dans les rêves que dans la vie 
Et je danse dans ma tête jusqu’au bout de la nuit 

Your words are all in my insomnia 
I’m writing you a poem from the bottom of my bed 
Sweeter words in dreams than in life 
And I dance in my head until the end of the night 

Je me souviens du soleil 
De tes yeux dans les miens 
J’ai retrouvé le sommeil 
Je sais que je ne sais rien 

I remember the sun 
From your eyes to mine 
I found sleep 
I know that I know nothing 

Tes mots sont tous dans mes insomnies 
Je t’écris un poème qui me sort de l’ennui 
Des mots plus fous dans les rêves que dans la vie 
Et je danse dans ma tête jusqu’au bout de la nuit 

Your words are all in my insomnia 
I am writing you a poem that takes me out of boredom 
Crazy words in dreams than in life 
And I dance in my head until the end of the night 

Montée en altitude 
Vertige de la solitude 
Mon inquiétude envolée 
Vision plus éclairée 

Altitude climb 
Vertigo of loneliness 
My worry gone 
Brighter vision 

Je me souviens du soleil 
De tes yeux dans les miens 
J’ai retrouvé le sommeil 
Je sais que je ne sais rien 

I remember the sun 
From your eyes to mine 
I found sleep 
I know that I know nothing 

Tags: 

Leave a Comment