Putt Pardesiya – Lyrics Meaning in English – Mankirt Aulakh

Like the translation, share with your friends! :)

Singer: Mankirt Aulakh 
Music: Guzp Sehra 
Lyrics: Matt Sheron wala 

Sat saal ho gaye tenu shad ke gaye nu 
Ve putt roke rawaake gal lagke gaye nu 
Sat saal ho gaye tenu shad ke gaye nu 
Roke rawaake gal lagke gaye nu, 

It’s been 7 years since you left 
Son you left crying and made us cry 
It’s been 7 years since you left 
You left crying and made us cry 

Gal sach aa ke tere bin maa teri da 
Ve dil naiyo lagda 
Putt pardesiya ve ayin na Punjab 
Aithe nasheyan da harh wagda (x2). 

It’s true that without you your mother 
Isn’t good.  
My emigrant son do not come to Punjab 
A flood of drugs has come here.  

Nalde ve pind chairman-an da si munda 
Jeda pishle mahine pura ho gaya, 

Son of the chairman of neighboring village 
Has died last month,  

Aap tur gaya kehnde maa da dulara 
Budhe baap nu oh dukhan ch dabo gaya (x2), 
Akhaan murre nai putt vasda te haiga 
Ehvi shukrana os rab da, 

He has left himself, the son of his mother 
Giving his old father immense pain 
My son isn’t in front of my eyes but he is in this world live 
Thanks to the God,  

Putt pardesiya ve aayin na Punjab 
Aithey nasheya da harh vagda (x2). 

My emigrate son do not come to Punjab 
A flood of drugs has come here.  

Teri nikki bhain akhbaran diyan khabran 
Ve puttra sunaaundi jadon padke 
Nasheya di bali aithe chad raye ne 
Maa de putt hoka jeha baith jandi bharke (x2), 

When your little sister tells 
the news of newspaper 
People are dying because of drugs 
Your mother sits having you in her mind all day 

Dekh ke halaat aithe aun to main rokan 
Par dil tenu andron ve sadd da 
Putt pardesiya ve ayin na Punjab 
Aithe nasheyan da harh wagda (x2). 

Seeing the situation here that’s why I stop you 
But my heart really miss you.  
My emigrant son do not come to Punjab 
A flood of drugs has come here.  

Dilo dhandwad kara mulk begane 
Ve jine tenu god ch bithaya ae 
Dita ruzgar tainu matt sherowaleya ve 
Nale tainu nashe to bachaya ae (x2), 

I thank the other foreign country 
Which has took care of you 
Gave you livelihood,  
and also saved you from drugs.  

Shak naiyo koi des apne ve sohna 
Mada madeya loka de pero wajda 
Putt pardesiya ve aayin na Punjab 
Aithey nasheya da harh vagda (x3). 

I have no doubt on my own country 
It’s just overloaded by bad people 
My emigrant son do not come to Punjab 
A flood of drugs has come here


Like the translation, share with your friends! :)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *