Pas La Peine – Lyrics Meaning in English – Sifax
Pas La Peine means ‘not worth it’. The singer had trusted his partner but received nothing in return except for being bitched and talked about behind his own back. He then decided to move on but keeps reminding the girl to not believe her evil mates.
Pas La Peine means
Singer – Sifax
Yeah, yah, yah
Yeah, yah, yah
J’aurais pu tout t’donner, jamais tu reconnais (jamais)
Nan, c’est plus comme avant (han) quand j’étais seul en bas (han)
Je l’sais qu’ils sont mauvais, personne pour les sauver (personne)
Moi, j’pense qu’à innover, c’est qu’une histoire de love
I could have given you everything, you never recognize (never)
Nah, it’s more like before (han) when I was alone down there (han)
I know they’re bad, no one to save them (nobody)
Me, I think that innovating is only a story of coiled up
Oh Maria, mama dit qu’j’suis trop niya (trop niya)
Quand t’es dans mes bras, moi, j’oublie tout, ça y est
J’ai tout oublié, là, je pense qu’à mailler
J’pense qu’à mailler et j’pense à te marier
Oh Maria, mama says I’m too niche (too niche)
When you’re in my arms, me, I forget everything, that’s it
I forgot everything, there, I only think about knitting
I only think about mesh and I think about marrying you
M’appelle pas, j’suis à Mexico, c’est pas la peine
J’rentre pas, j’ai encore des clicos, c’est pas la peine
Ici, y a pas d’match amical, c’est pas la peine
Guapa n’écoute pas tes pines-co, c’est pas la peine
M’appelle pas, j’suis à Mexico, c’est pas la peine
J’rentre pas, j’ai encore des clicos, c’est pas la peine
Ici, y a pas d’match amical, c’est pas la peine
Guapa n’écoute pas tes pines-co, c’est pas la peine
Don’t call me, I’m in Mexico, it’s not worth it
I’m not going home, I still have clicks, it’s not worth it
Here, there’s no friendly match, it’s not there
Beautiful don’t listen to your peeps, it’s not worth it
Don’t call me, I’m in Mexico, it’s not worth it
I’m not going home, I still have clicks, it’s not
Here, there’s no friendly match, it’s not worth it
Beautiful don’t listen to your jokes, it’s not worth it
C’est pas la même, j’claque une paye, j’vois qu’ils sont verts
J’suis dans l’four, j’te donne pas l’heure
Un pas d’travers et j’t’allume ta mère
T’es pas mon poto (t’es pas mon poto)
J’t’ai fait confiance mais j’ai vu qu’t’as parlé dans mon dos
Du coup, j’t’ai mis une distance
(Non t’es pas mon poto)
Et oublie pas que pour toi, j’démarrais la moto
Ça m’fait mal quand j’y pense (non)
It’s not the same, I slap a pay check, I see that they are green
I’m in the oven, I don’t give you the time
One step through and I turn on your mother
You’re not my buddy (you’re not my buddy)
I trusted you but I saw that you talked behind my back
Suddenly, I put you at a distance
(No you you’re not my friend)
And don’t forget that for you, I started the motorbike
It hurts me when I think about it (no)
J’veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Crocos, c’est cadeau, là, j’m’habille en Prada (oh, oh)
J’veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Crocos, c’est cadeau, là, j’m’habille en Prada (oh, oh)
I want Judy Moncada to count my silver (oh, oh)
Crocs, it’s a gift, now I’m wearing Prada (oh, oh)
I want Judy Moncada to count my silver (oh, oh)
Crocs, it’s a gift, there, I dress in Prada (oh, oh)
M’appelle pas, j’suis à Mexico, c’est pas la peine
J’rentre pas, j’ai encore des clicos, c’est pas la peine
Ici, y a pas d’match amical, c’est pas la peine
Guapa n’écoute pas tes pines-co, c’est pas la peine
M’appelle pas, j’suis à Mexico, c’est pas la peine
J’rentre pas, j’ai encore des clicos, c’est pas la peine
Ici, y a pas d’match amical, c’est pas la peine
Guapa n’écoute pas tes pines-co, c’est pas la peine
Don’t call me, I’m in Mexico, it’s not worth it
I’m not going home, I still have clicks, it’s not worth it
Here, there’s no friendly match, it’s not there
Beautiful don’t listen to your peeps, it’s not worth it
Don’t call me, I’m in Mexico, it’s not worth it
I’m not going home, I still have clicks, it’s not
Here, there’s no friendly match, it’s not worth it
Beautiful don’t listen to your jokes, it’s not worth it
J’ai commencé à Marsiglia, yeleli
Là, j’vais perdre tout c’qu’il y a, yeleli
Ma vie, j’l’ai maquillée, yeleli
Moi, j’m’en fous de briller, yelel
Madre mia, j’ai quitté miseria
Madre mia, oublie la miseria
Madre mia, j’ai quitté miseria
Madre mia, oublie la miseria
I started in Marseille, off the ladder
There, I’m going to lose everything there is, off the ladder
My life, I made it up, off the ladder
Me, I don’t care about shining, off the ladder
My mother, I left misery
My mother, forget misery
My mother, I left misery
My mother, forget misery
M’appelle pas, j’suis à Mexico, c’est pas la peine
J’rentre pas, j’ai encore des clicos, c’est pas la peine
Ici, y a pas d’match amical, c’est pas la peine
Guapa n’écoute pas tes pines-co, c’est pas la peine
Don’t call me, I’m in Mexico, it’s not worth it
I’m not going home, I still have clicks, it’s not worth it
Here, there’s no friendly match, it’s not there pain
Beautiful don’t listen to your girlfriends, it’s not worth it