French to EnglishLife

Paradisiaque – Lyrics Meaning in English – MC Solaar

Paradisiaque translates to ‘heavenly’. The song describes a neighbourhood as a paradise, highlighting elements such as angels, scooters, beepers, and the presence of a diverse range of idols, including porn stars and Pablo Escobar.

Singer – MC Solaar

Viens dans les quartiers voir le paradis
Où les anges touchent le RMI
Ici le scooter est le véhicule
Et les beepers pullulent

Come to the neighbourhoods to see paradise
Where the angels touch the RMI
Here the scooter is the vehicle
And the beepers abound

C’est d’un pas léger qu’arrive l’huissier, ouais
Accompagné du serrurier
Les idoles des jeunes sont des porno-stars
Voire Pablo Escobar

It’s with a light step that the bailiff arrives, yeah
Accompanied by the locksmith
The idols of young people are porn stars
Even Pablo Escobar

Si les anges ont des ailes ici les gosses volent
Demande à Interpol
Ils ont des pogs et songent à leur jacuzzi, ouais

If angels have wings here kids fly
Ask Interpol
They got Pogs and thinking about their jacuzzi, yeah

À chacun son paradis
À chacun son paradis

To each his own paradise
To each his own paradise

Je suis au septième ciel (septième ciel)
Ma tour est plus belle que celle de Babel
Je vais à l’école buissonnière
Je gère et dans la ville j’erre

I am in seventh heaven (seventh heaven)
My tower is more beautiful than that of Babel
I skip school
I manage and in the city I wander

Ne me parle pas de travail à la chaîne
J’veux pas finir comme Kurt Cobain
Le maire deale douze idées dans le quartier (ouais)
Et les parents s’en vont voter

Don’t talk to me about assembly line work
I don’t want to end up like Kurt Cobain
The mayor deals twelve ideas in the neighbourhood (yeah)
And the parents go to vote

Il a des récits propres
Offre le bonheur comme un clip de Réciprok
Il lève les bras se balance pour qu’on vote pour lui (oui)

He has his own stories
Offers happiness like reciprocal clip
He raises his arms swings so that we vote for him (yes)

À chacun son paradis
À chacun son paradis
À chacun son paradis
À chacun son paradis

To each his own paradise
To each his own paradise
To each his own paradise
To each his own paradise

(Toi même tu sais)
Quand il joue aux billes, je joue au golf
Ballesteros est mon prof

(You yourself know)
When he plays marbles, I play golf
Ballesteros is my teacher

Depuis le Mont-Sinaï, je prêche
À des sumos qui rêvent, de saut à la perche

From Mount Sinai, I preach
To dreaming sumo, pole vault

Arrimé à la rime, je trime sans frime contre le crime
Un dream clean, poussé par la base B.I.E.M
Je suis pas le boss des boss
Le paradis pour moi est de voir grandir des gosses

Tied to rhyme, I work without showing off against crime
A clean dream, pushed by the BIEM base
I am not the boss of bosses
Paradise for me is seeing kids grow up

Les protéger de la pluie
Constate ceci, Claude MC bronze la nuit
Demande à Claudia, j’ai plein de tours de magie
Pour faire de l’enfer un paradis

Protect them from the rain
Notice this, Claude MC tans at night
Ask Claudia, I have lots of magic tricks
To make hell a paradise

Ouais
À chacun son paradis
À chacun son paradis

Yeah
To each his own paradise
To each his own paradise

Toi même tu sais
À chacun son paradis
À chacun son paradis

You yourself know
To each his own paradise
To each his own paradise

Ouais
Bienvenu ce soir dans un quartier paradisiaque
À chacun son paradis c’est quoi
Expérience, persévérance, bagout, force

Yeah
Welcome this evening to a heavenly neighbourhood
What is to each their own paradise
Experience, perseverance, chatter, strength

Toi même tu sais, c’est ça
À chacun son paradis
À chacun son paradis
C’est ça

You yourself know, that’s what
To each their own paradise
To each their own paradise
That’s what

À chacun son paradis
À chacun son paradis
À chacun son paradis

To each their own paradise
To each his paradise
To each his own paradise

Leave a Comment