Paradisiaque – Lyrics Meaning in English – MC Solaar
Paradisiaque translates to ‘heavenly’. The song describes a neighbourhood as a paradise, highlighting elements such as angels, scooters, beepers, and the presence of a diverse range of idols, including porn stars and Pablo Escobar.
Singer – MC Solaar
Viens dans les quartiers voir le paradis
Où les anges touchent le RMI
Ici le scooter est le véhicule
Et les beepers pullulent
Come to the neighbourhoods to see paradise
Where the angels touch the RMI
Here the scooter is the vehicle
And the beepers abound
C’est d’un pas léger qu’arrive l’huissier, ouais
Accompagné du serrurier
Les idoles des jeunes sont des porno-stars
Voire Pablo Escobar
It’s with a light step that the bailiff arrives, yeah
Accompanied by the locksmith
The idols of young people are porn stars
Even Pablo Escobar
Si les anges ont des ailes ici les gosses volent
Demande à Interpol
Ils ont des pogs et songent à leur jacuzzi, ouais
If angels have wings here kids fly
Ask Interpol
They got Pogs and thinking about their jacuzzi, yeah
À chacun son paradis
À chacun son paradis
To each his own paradise
To each his own paradise
Je suis au septième ciel (septième ciel)
Ma tour est plus belle que celle de Babel
Je vais à l’école buissonnière
Je gère et dans la ville j’erre
I am in seventh heaven (seventh heaven)
My tower is more beautiful than that of Babel
I skip school
I manage and in the city I wander
Ne me parle pas de travail à la chaîne
J’veux pas finir comme Kurt Cobain
Le maire deale douze idées dans le quartier (ouais)
Et les parents s’en vont voter
Don’t talk to me about assembly line work
I don’t want to end up like Kurt Cobain
The mayor deals twelve ideas in the neighbourhood (yeah)
And the parents go to vote
Il a des récits propres
Offre le bonheur comme un clip de Réciprok
Il lève les bras se balance pour qu’on vote pour lui (oui)
He has his own stories
Offers happiness like reciprocal clip
He raises his arms swings so that we vote for him (yes)
À chacun son paradis
À chacun son paradis
À chacun son paradis
À chacun son paradis
To each his own paradise
To each his own paradise
To each his own paradise
To each his own paradise
(Toi même tu sais)
Quand il joue aux billes, je joue au golf
Ballesteros est mon prof
(You yourself know)
When he plays marbles, I play golf
Ballesteros is my teacher
Depuis le Mont-Sinaï, je prêche
À des sumos qui rêvent, de saut à la perche
From Mount Sinai, I preach
To dreaming sumo, pole vault
Arrimé à la rime, je trime sans frime contre le crime
Un dream clean, poussé par la base B.I.E.M
Je suis pas le boss des boss
Le paradis pour moi est de voir grandir des gosses
Tied to rhyme, I work without showing off against crime
A clean dream, pushed by the BIEM base
I am not the boss of bosses
Paradise for me is seeing kids grow up
Les protéger de la pluie
Constate ceci, Claude MC bronze la nuit
Demande à Claudia, j’ai plein de tours de magie
Pour faire de l’enfer un paradis
Protect them from the rain
Notice this, Claude MC tans at night
Ask Claudia, I have lots of magic tricks
To make hell a paradise
Ouais
À chacun son paradis
À chacun son paradis
Yeah
To each his own paradise
To each his own paradise
Toi même tu sais
À chacun son paradis
À chacun son paradis
You yourself know
To each his own paradise
To each his own paradise
Ouais
Bienvenu ce soir dans un quartier paradisiaque
À chacun son paradis c’est quoi
Expérience, persévérance, bagout, force
Yeah
Welcome this evening to a heavenly neighbourhood
What is to each their own paradise
Experience, perseverance, chatter, strength
Toi même tu sais, c’est ça
À chacun son paradis
À chacun son paradis
C’est ça
You yourself know, that’s what
To each their own paradise
To each their own paradise
That’s what
À chacun son paradis
À chacun son paradis
À chacun son paradis
To each their own paradise
To each his paradise
To each his own paradise