French to EnglishLife

Millenials – Lyrics Meaning in English – Niro

The singer feels this generation is not worth the hype and that it is full of artificiality. Fake people, their cosmeticized appearances, to name a few, make it all go below the bar. 

Singer – Niro

Une génération d’merde qui passe sa vie sur Snap’ et Insta’
Tous prêts à monter sur les autres pour pouvoir passer un stade
C’est devenu un commerce d’avoir un comportement d’commère
C’est pas la rue ça, j’serai jamais comme vous, niquez vos mères
Ils font les voyous sur le net ensuite appellent le 17
Si tu leur enlèves la 4G, ils disparaissent aussi sec
C’est tous devenu des Modie, donner son cœur, c’est risqué
Aucun honneur, aucun principe, tout l’monde se met des disquettes
Et arrêtez d’faire les voyous, les voyous vous mettent des amendes

A generation of shit that spends its life on Snapchat and Instagram
All ready to ride on others to be able to pass a stage
It’s become a business to behave like a gossip
That’s not the street, I’ll never be like you, fuck your mothers
They go thugs on the net then call 17
If you take away their 4G, they disappear just as dry
It’s all become moody, giving your heart, it’s risky
No honour, no principle, everyone puts on floppy disks
And stop being thugs, the thugs are fining you

Les vrais loups vous serrent pas la main, les salopes vous sucent à la mort
Ouais, ça sert à rien t’ter-chan, une localisation
Tu pourras plus marcher sur tes jambes, on t’aura même sur les Champs
Des faux ongles, des faux cils, une fausse bouche, des fausses fesses, des faux seins
Tu bandes sur une racli créée de toute pièce
Elle va capturer c’que tu dis, va pas lui faire des avances
Fais-lui un gosse, il aura la même tête qu’elle avait avant (ah, ah)

The real wolves don’t shake your hand, the sluts suck you to death
Yeah, it’s useless you sing, a location
You won’t be able to walk on your legs anymore, we’ll even have you on the Champs
Fake nails, fake eyelashes, a fake mouth, fake buttocks, fake breasts
You get hard on a ruckus created from scratch
She’ll capture what you say, don’t make advances to her
Make her a kid, he’ll have the same head that she had before (ah, ah)

Pour des sommes dérisoires, toujours à critiquer
Sans jamais s’regarder dans l’miroir, même faire le bien c’est risqué
Si tu connais pas la source
Ne sois pas d’ces fils de putes qui mettent du sel dans la sauce
Qui disparaissent quand ça fume
Hé l’ancien, va pas fumer tes joints avec les tits-pe
Si tu veux pas qu’l’un d’entre eux t’manque de respect d’ici peu
Et c’est pareil pour les petits, si un ancien veut t’hagar
Défends-toi, ta dignité vaut quelques années d’placard

For derisory sums, always to criticize
Without ever looking in the mirror, even doing good is risky
If you don’t know the source
Don’t be one of those sons of bitches who put salt in the sauce
Who disappear when it’s smoking
Hey old man, don’t go smoke your joints with the kids
If you don’t want one of them to disrespect you soon
And it’s the same for the little ones, if an elder wants to hagar you
Defend yourself, your dignity is worth a few years of closet

Avant toi, y avait des hommes, après toi, y aura des hommes
Le principal, c’est c’que tu vas laisser après ton décès
J’ai des tords, des regrets, des remords et j’progresse quand tu chutes
Ceux qui t’suçaient la bite deviennent des gros traîtres complexés
J’rappe la rue depuis 20 piges et j’suis toujours resté entier
Grosse erreur, en restant vrai, j’me suis mis une balle dans l’pied
Ton avis sur l’rap, tu peux t’le rentrer profond, ‘spèce de bouffon
C’est des chiens domestiqués qui critiquent tous c’que les loups font

Before you, there were men, after you, there will be men
The main thing is what you will leave after your death
I have wrongs, regrets, remorse and I progress when you fall
Those who you sucked your dick become big complicated traitors
I’ve been rapping the streets for 20 years and I’ve always stayed whole
Big mistake, by staying true, I shot myself in the foot
Your opinion on rap, you can take it deep, you jester
It’s domesticated dogs who criticize everything wolves do

On m’a dit “faut qu’tu rappes la rue, ici, on fuck la zumba”
Mais “sors de ma tête” a streamé plus que tous mes sons d’rap
Dix ans passés, à représenter, à rester sincère
Pour voir la rue m’laisser tomber, soutenir des influenceurs, putain
Et j’attends plus rien d’vous, n’attendez rien d’moi (rien d’moi)
Moi ici, j’viens d’loin, j’viens d’Blois, t’inquiète pas
L’cul du Rap FR se souviendra d’moi, fin du bail, wud’up (bail)

I was told “you have to rap the street, here, we fuck zumba”
But “get out of my head” streamed more than all my rap sounds
Ten years spent, to represent, to remain sincere
To see the street let me down, support influencers, damn
And I expect nothing more from you, expect nothing from me (nothing from me)
Me here, I come from far away, I come from Blois, don’t worry
The FR Rap ass will remember me, end of the lease, what’s up (lease)

Dans mes galères, y aura peu d’gens pour m’épauler (pour m’épauler)
Mais j’dois rester solide comme une mère isolée (mère isolée)
Tout l’monde demande de rester vrai, mais quand on l’est (eh)
Vous en faîtes quoi? Vous préférez nous couler (eh)

In my galleys, there will be few people to support me (to support me)
But I must remain solid like an isolated mother (isolated mother)
Everyone asks to remain true, but when we are ( eh)
What do you do with it? You prefer to sink us (eh)

Dans mes galères, y aura peu d’gens pour m’épauler
Mais j’dois rester solide comme une mère isolée
Tout l’monde demande de rester vrai, mais quand on l’est
Vous en faîtes quoi? Vous préférez nous couler

In my galleys, there will be few people to support me
But I must remain solid like an isolated mother
Everyone asks to remain true, but when we are
What do you do with it? You’d rather sink us

Dans mes galères, y aura peu d’gens pour m’épauler
Mais j’dois rester solide comme une mère isolée
Tout l’monde demande de rester vrai, mais quand on l’est
Vous en faîtes quoi? Vous préférez nous couler

In my galleys, there will be few people to support me
But I must remain solid like an isolated mother
Everyone asks to remain true, but when we are
What do you do with it? You’d rather sink us

Dans mes galères, y aura peu d’gens pour m’épauler
Mais j’dois rester solide comme une mère isolée
Tout l’monde demande de rester vrai, mais quand on l’est
Vous en faîtes quoi? Vous préférez nous couler

In my galleys, there will be few people to support me
But I must remain solid like an isolated mother
Everyone asks to remain true, but when we are
What do you do with it? You’d rather sink us

J’suis malhonnête qu’avec ceux qui méritent fort
Avec les autres, c’est tenue d’route irréprochable comme un Audi Sport
J’ai le cœur abîmé, demande-moi pas trop d’amour (eh)
Et ta confiance est repoussante comme un rat mort (eh)
Va demander aux jaloux si tu veux savoir comment ma vie s’porte
Gros, y a qu’les pédales qui peuvent régner dans la discorde
On fait sembler d’s’amuser, tout l’monde veut garder l’contrôle
Mais quand chacun rentre chez soi, la tristesse reprend son trône
Binks

I’m dishonest only with those who deserve a lot
With the others, it’s irreproachable handling like an Audi Sport
I have a damaged heart, don’t ask me too much love (eh)
And your confidence is repulsive like a dead rat (eh)
Go ask the jealous people if you want to know how my life is doing
Bro, only the fagots can reign in discord
We pretend to have fun, everyone wants to keep the control
But when everyone goes home, sadness takes back its throne
Binks

Leave a Comment